See cotivet in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1792) Du grec ancien kotte (« tête, nuque »)." ], "forms": [ { "form": "cotivets", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Lyonnais", "orig": "français du Lyonnais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guignol, Aux gones de Lyon, Journal de Guignol, 25 mars 1865, page 1", "text": "Oh ! là, là ! z’enfants, que ça me grabotte, que ça me grabotte, dans le menillon, sus le cotivet, dans les fumerons, sus les agassins, partout, sapristi que ça me grabotte, que ça me grabotte !" }, { "ref": "À la réunion des Brotteaux, Journal de Guignol illustré, 6 mai 1876, page 1", "text": "Pis c’est pas que le mauvais temps que nous sansouille, gn’a t’aussi de mamis que ça les amuse, tout uniment à cause qu’y pleut, de nous ficher de potées d’eau sus le cotivet pour se faire rire." } ], "glosses": [ "Nuque." ], "id": "fr-cotivet-fr-noun-EYTh3aq3", "raw_tags": [ "Lyonnais" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.ti.vɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cotivet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cotivet.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cotivet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cotivet.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cotivet.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cotivet.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cotivet" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1792) Du grec ancien kotte (« tête, nuque »)." ], "forms": [ { "form": "cotivets", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français", "français du Lyonnais" ], "examples": [ { "ref": "Guignol, Aux gones de Lyon, Journal de Guignol, 25 mars 1865, page 1", "text": "Oh ! là, là ! z’enfants, que ça me grabotte, que ça me grabotte, dans le menillon, sus le cotivet, dans les fumerons, sus les agassins, partout, sapristi que ça me grabotte, que ça me grabotte !" }, { "ref": "À la réunion des Brotteaux, Journal de Guignol illustré, 6 mai 1876, page 1", "text": "Pis c’est pas que le mauvais temps que nous sansouille, gn’a t’aussi de mamis que ça les amuse, tout uniment à cause qu’y pleut, de nous ficher de potées d’eau sus le cotivet pour se faire rire." } ], "glosses": [ "Nuque." ], "raw_tags": [ "Lyonnais" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.ti.vɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cotivet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cotivet.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cotivet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cotivet.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cotivet.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cotivet.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cotivet" }
Download raw JSONL data for cotivet meaning in Français (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.