"coquinaille" meaning in Français

See coquinaille in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kɔ.ki.naj\, \kɔ.ki.naj\ Forms: coquinailles [plural]
Rhymes: \aj\
  1. Bande de coquins. Tags: collective, pejorative, rare
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "encoquillai"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -aille",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aj\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de coquin, avec le suffixe -aille."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coquinailles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Noms collectifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Propos de Charles VII en 1443 relatés dans La France sous ses rois de Anne-Henri Cabet Dampmartin, 1810, tome 2, pages 193-194",
          "text": "Le roi exposa à l’assemblée : « Qu’à tenir tant de gens courant sur les champs, ce n’étoit que destruction des peuples, et qu’à chacun des combattans falloit dix chevaux de bagage, de frétins, de pages, de valets et, toute telle coquinaille, qui ne sont bons qu’à détruire, »"
        },
        {
          "ref": "Guillaume de Reboul, Les Actes du Synode universel de la saincte réformation tenu à Mompelier le quinziesme de may 1598, page 266",
          "text": "Croyez moy donc, mes amis, repurgez cette auge à pourceaux : chaſſez ces beliſtres : renuoyez cette coquinaille chacun chez ſoy.",
          "translation": "Croyez-moi donc, mes amis, repurgez cette auge à pourceaux ; chassez ces bélîtres ; renvoyez cette coquinaille chacun chez soi."
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre d’Açarq, Grammaire françoise philosophique, ou Traité complet sur la physique, sur la métaphysique, & sur la rhétorique du langage qui règne parmi nous dans la société, Moreau, Genève, 1760, page 39",
          "text": "Nous avons des noms ſubſtantifs collectifs, où déſignant multitude, dont pluſieurs ſe terminent en aille, & ſont des termes de mépris, ferraille, racaille, marmaille, mangeaille, coquinaille, valetaille.",
          "translation": "Nous avons des noms substantifs collectifs, où désignant multitude, dont plusieurs se terminent en -aille, et sont des termes de mépris : ferraille, racaille, marmaille, mangeaille, coquinaille, valetaille."
        },
        {
          "ref": "Henri de Grandmaison, L’argentier du roi, Éditions Mazarine, 2006, page 12",
          "text": "Quand il a quitté la capitale, une rumeur courait : on disait le roi menacé d’enlèvement par le duc de Bourgogne, Jean sans Peur, qui exigeait le pouvoir avec le soutien de la coquinaille anglaise !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bande de coquins."
      ],
      "id": "fr-coquinaille-fr-noun-3iuvwDlY",
      "tags": [
        "collective",
        "pejorative",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.ki.naj\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ.ki.naj\\",
      "rhymes": "\\aj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "coquinaille"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "encoquillai"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -aille",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\aj\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de coquin, avec le suffixe -aille."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coquinailles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Noms collectifs en français",
        "Termes péjoratifs en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Propos de Charles VII en 1443 relatés dans La France sous ses rois de Anne-Henri Cabet Dampmartin, 1810, tome 2, pages 193-194",
          "text": "Le roi exposa à l’assemblée : « Qu’à tenir tant de gens courant sur les champs, ce n’étoit que destruction des peuples, et qu’à chacun des combattans falloit dix chevaux de bagage, de frétins, de pages, de valets et, toute telle coquinaille, qui ne sont bons qu’à détruire, »"
        },
        {
          "ref": "Guillaume de Reboul, Les Actes du Synode universel de la saincte réformation tenu à Mompelier le quinziesme de may 1598, page 266",
          "text": "Croyez moy donc, mes amis, repurgez cette auge à pourceaux : chaſſez ces beliſtres : renuoyez cette coquinaille chacun chez ſoy.",
          "translation": "Croyez-moi donc, mes amis, repurgez cette auge à pourceaux ; chassez ces bélîtres ; renvoyez cette coquinaille chacun chez soi."
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre d’Açarq, Grammaire françoise philosophique, ou Traité complet sur la physique, sur la métaphysique, & sur la rhétorique du langage qui règne parmi nous dans la société, Moreau, Genève, 1760, page 39",
          "text": "Nous avons des noms ſubſtantifs collectifs, où déſignant multitude, dont pluſieurs ſe terminent en aille, & ſont des termes de mépris, ferraille, racaille, marmaille, mangeaille, coquinaille, valetaille.",
          "translation": "Nous avons des noms substantifs collectifs, où désignant multitude, dont plusieurs se terminent en -aille, et sont des termes de mépris : ferraille, racaille, marmaille, mangeaille, coquinaille, valetaille."
        },
        {
          "ref": "Henri de Grandmaison, L’argentier du roi, Éditions Mazarine, 2006, page 12",
          "text": "Quand il a quitté la capitale, une rumeur courait : on disait le roi menacé d’enlèvement par le duc de Bourgogne, Jean sans Peur, qui exigeait le pouvoir avec le soutien de la coquinaille anglaise !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bande de coquins."
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "pejorative",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.ki.naj\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ.ki.naj\\",
      "rhymes": "\\aj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "coquinaille"
}

Download raw JSONL data for coquinaille meaning in Français (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.