See contextes in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "contexte", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Lassana Sogodogo, Structures et images de la poésie négro-africaine d’expression française, Service de reproduction des thèses, Université de Lille III, 1981, page 49", "text": "Pour le Négro-Africain, et de manière générale, si le \"chat\" est le \"chat\", le \"lion\", le \"lion\", le \"margouillat\" le \"margouillat\" et le \"criquet\" le \"criquet\", c’est que ces \"êtres\" sont précisément des éléments spécifiques d’abord, actualisables ensuite dans des contextes qui les précisent mais sans pour autant les dé-spécifier ni les dé-sensualiser." } ], "form_of": [ { "word": "contexte" } ], "glosses": [ "Pluriel de contexte." ], "id": "fr-contextes-fr-noun-fglfmYS9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.tɛkst\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-contextes.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-contextes.wav" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "contextes" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tu contextes", "tags": [ "indicative" ] }, { "form": "que tu contextes", "tags": [ "subjunctive" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "contexter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de contexter." ], "id": "fr-contextes-fr-verb-08q56uJf" }, { "form_of": [ { "word": "contexter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de contexter." ], "id": "fr-contextes-fr-verb-2OMi740X" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.tɛkst\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-contextes.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-contextes.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "contextes" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "contexte", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis Lassana Sogodogo, Structures et images de la poésie négro-africaine d’expression française, Service de reproduction des thèses, Université de Lille III, 1981, page 49", "text": "Pour le Négro-Africain, et de manière générale, si le \"chat\" est le \"chat\", le \"lion\", le \"lion\", le \"margouillat\" le \"margouillat\" et le \"criquet\" le \"criquet\", c’est que ces \"êtres\" sont précisément des éléments spécifiques d’abord, actualisables ensuite dans des contextes qui les précisent mais sans pour autant les dé-spécifier ni les dé-sensualiser." } ], "form_of": [ { "word": "contexte" } ], "glosses": [ "Pluriel de contexte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.tɛkst\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-contextes.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-contextes.wav" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "contextes" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "tu contextes", "tags": [ "indicative" ] }, { "form": "que tu contextes", "tags": [ "subjunctive" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "contexter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de contexter." ] }, { "form_of": [ { "word": "contexter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de contexter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.tɛkst\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-contextes.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-contextes.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-contextes.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "contextes" }
Download raw JSONL data for contextes meaning in Français (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.