"connotation" meaning in Français

See connotation in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ko.nɔ.ta.sjɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-connotation.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-connotation.wav Forms: connotations [plural], colspan="2" :Modèle:!\ko.nɔ.ta.sjɔ̃\ [singular]
  1. Sens particulier qui vient s’ajouter au sens ordinaire, en fonction du contexte.
    Sense id: fr-connotation-fr-noun-V-1x1CUI Categories (other): Exemples en français
  2. Signification seconde qui s’ajoute au sens conceptuel, ou dénotatif, d’un mot.
    Sense id: fr-connotation-fr-noun-YK-ntQG0 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
  3. Image, représentation qu’évoque un mot, une idée. Tags: broadly
    Sense id: fr-connotation-fr-noun-QXO4cSXF Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: connoter Translations: connotation (Anglais), connotación (Espagnol), kromsignifo (Espéranto), kromnocio (Espéranto), konotasi (Indonésien), 意味合い (imiai) (Japonais), 含み (fukumi) (Japonais), 含意 (gan’i) (Japonais), conotação [feminine] (Portugais), konotace (Tchèque)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "dénotation"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle) Du latin scolastique connotatio (« indication ou signification seconde ») → voir con- et notation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "connotations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ko.nɔ.ta.sjɔ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "connoter"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marylène Patou-Mathis,Non, les hommes n’ont pas toujours fait la guerre, Le Monde diplomatique, juillet 2015",
          "text": "Sans avoir procédé à une analyse précise de leurs usages, les premiers préhistoriens donnent aux objets taillés des noms à connotation guerrière : massue, casse-tête, coup-de-poing, poignard..."
        },
        {
          "ref": "Myriam Robic, Hellénismes de Banville: mythe et modernité, Honoré Champion, 2010, page 133",
          "text": "Dans la poésie des années 1860-1870, le recours unique à des rimes isosexuelles, s'accompagne souvent de connotations homosexuelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sens particulier qui vient s’ajouter au sens ordinaire, en fonction du contexte."
      ],
      "id": "fr-connotation-fr-noun-V-1x1CUI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dans ce contexte, « pauvre » et « riche » prennent une connotation morale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signification seconde qui s’ajoute au sens conceptuel, ou dénotatif, d’un mot."
      ],
      "id": "fr-connotation-fr-noun-YK-ntQG0",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "«La liane» du panneau d'informations municipales, La Dépêche du Midi, 27 août 2017",
          "text": "Arnaud travaille le fer sur différents thèmes avec une préférence marquée pour la connotation végétale, d'où la sculpture qu’il a élaboré d'après la maquette au 1/10e réalisé par Marie-Samuelle compagne et collaboratrice favorite, car à la forge il faut une troisième main."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Image, représentation qu’évoque un mot, une idée."
      ],
      "id": "fr-connotation-fr-noun-QXO4cSXF",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ko.nɔ.ta.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-connotation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-connotation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-connotation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-connotation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-connotation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-connotation.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-connotation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connotation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connotation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connotation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connotation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-connotation.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "connotation"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "connotación"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "kromsignifo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "kromnocio"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "konotasi"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "imiai",
      "word": "意味合い"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "fukumi",
      "word": "含み"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "gan’i",
      "word": "含意"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "conotação"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "konotace"
    }
  ],
  "word": "connotation"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "dénotation"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle) Du latin scolastique connotatio (« indication ou signification seconde ») → voir con- et notation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "connotations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ko.nɔ.ta.sjɔ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "connoter"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marylène Patou-Mathis,Non, les hommes n’ont pas toujours fait la guerre, Le Monde diplomatique, juillet 2015",
          "text": "Sans avoir procédé à une analyse précise de leurs usages, les premiers préhistoriens donnent aux objets taillés des noms à connotation guerrière : massue, casse-tête, coup-de-poing, poignard..."
        },
        {
          "ref": "Myriam Robic, Hellénismes de Banville: mythe et modernité, Honoré Champion, 2010, page 133",
          "text": "Dans la poésie des années 1860-1870, le recours unique à des rimes isosexuelles, s'accompagne souvent de connotations homosexuelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sens particulier qui vient s’ajouter au sens ordinaire, en fonction du contexte."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dans ce contexte, « pauvre » et « riche » prennent une connotation morale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signification seconde qui s’ajoute au sens conceptuel, ou dénotatif, d’un mot."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "«La liane» du panneau d'informations municipales, La Dépêche du Midi, 27 août 2017",
          "text": "Arnaud travaille le fer sur différents thèmes avec une préférence marquée pour la connotation végétale, d'où la sculpture qu’il a élaboré d'après la maquette au 1/10e réalisé par Marie-Samuelle compagne et collaboratrice favorite, car à la forge il faut une troisième main."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Image, représentation qu’évoque un mot, une idée."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ko.nɔ.ta.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-connotation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-connotation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-connotation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-connotation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-connotation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-connotation.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-connotation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connotation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connotation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connotation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connotation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-connotation.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "connotation"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "connotación"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "kromsignifo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "kromnocio"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "konotasi"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "imiai",
      "word": "意味合い"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "fukumi",
      "word": "含み"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "gan’i",
      "word": "含意"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "conotação"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "konotace"
    }
  ],
  "word": "connotation"
}

Download raw JSONL data for connotation meaning in Français (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.