See concitoyen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec con-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "concitoyenneté" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de citoyen, avec le préfixe con-." ], "forms": [ { "form": "concitoyens", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "concitoyenne", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cité" }, { "word": "civil" }, { "word": "conational" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 238, 249 ] ], "ref": "Narcisse-Achille de Salvandy, Histoire du roi Jean Sobieski et du royaume de Pologne, livre 5 : Suite des travaux de Jean Sobieski et règne de Michel Korybuth Wisniowieçki (1668-1673), Paris : chez Didier, 1855, page 345", "text": "Quand on l'eut trouvé dans la foule des électeurs du palatinat de Sandomir, qu'on l'eut mis sur un char, traîné au milieu des comices, salué de génuflexions et de houras unanimes, il ne douta point que ce ne fût une raillerie, et que ses concitoyens ne se jouassent de lui." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 15 ] ], "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans \"Trois contes de l'Amour et de la Mort\", 1940", "text": "Ses concitoyens le regardaient comme un homme d'une grande opulence. Il possédait cinquante feddans de bonne terre; cinq gamousses, dix bœufs mugissaient dans ses étables." }, { "bold_text_offsets": [ [ 37, 48 ] ], "ref": "Jerry Josnes, Flic flaque, Marivole Éditions, 2016 , chap. « Flachebac tout »", "text": "Ce fut, pêle-mêle, l’ingratitude des concitoyens plus enclins à débiner les chaussettes à clous qu'à les soutenir, les manies exaspérantes du margis Barguinoux et les sornettes lourdingues du juteux Pénardin, la promotion qui ne viendrait jamais, je ne sais quoi encore, […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 154, 165 ] ], "ref": "Chantal Bouchard, La langue et le nombril, Presses de l'Université de Montréal (PUM), 2020, page 179", "text": "Certains auteurs utilisent en effet le terme de compatriote pour désigner les Canadiens français, alors que les Canadiens anglais, eux, ne sont que leurs concitoyens, distinction importante, à n'en pas douter. Cet usage distinctif marque bien le sentiment des auteurs d'appartenir à une nation et celui de n'avoir avec les Anglo-Canadiens que des liens contractuels ou administratifs." } ], "glosses": [ "Citoyen de la même ville qu'un autre et, par extension, de la même région, de la même nation." ], "id": "fr-concitoyen-fr-noun-Gpu0XVIg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.si.twa.jɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-concitoyen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-concitoyen.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-concitoyen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-concitoyen.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-concitoyen.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-concitoyen.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "concitien" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "citizen" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "conciudadano" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "συμπολίτης" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "concittadino" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "compaesano" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "concivis" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "masculine" ], "word": "concetățean" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "plural" ], "word": "concetățeni" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "sograždanín", "tags": [ "masculine" ], "word": "сограждани́н" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "sográždanka", "tags": [ "feminine" ], "word": "согра́жданка" } ], "word": "concitoyen" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec con-", "Noms communs en français", "Traductions en ancien français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en latin", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "français" ], "derived": [ { "word": "concitoyenneté" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de citoyen, avec le préfixe con-." ], "forms": [ { "form": "concitoyens", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "concitoyenne", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cité" }, { "word": "civil" }, { "word": "conational" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 238, 249 ] ], "ref": "Narcisse-Achille de Salvandy, Histoire du roi Jean Sobieski et du royaume de Pologne, livre 5 : Suite des travaux de Jean Sobieski et règne de Michel Korybuth Wisniowieçki (1668-1673), Paris : chez Didier, 1855, page 345", "text": "Quand on l'eut trouvé dans la foule des électeurs du palatinat de Sandomir, qu'on l'eut mis sur un char, traîné au milieu des comices, salué de génuflexions et de houras unanimes, il ne douta point que ce ne fût une raillerie, et que ses concitoyens ne se jouassent de lui." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 15 ] ], "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans \"Trois contes de l'Amour et de la Mort\", 1940", "text": "Ses concitoyens le regardaient comme un homme d'une grande opulence. Il possédait cinquante feddans de bonne terre; cinq gamousses, dix bœufs mugissaient dans ses étables." }, { "bold_text_offsets": [ [ 37, 48 ] ], "ref": "Jerry Josnes, Flic flaque, Marivole Éditions, 2016 , chap. « Flachebac tout »", "text": "Ce fut, pêle-mêle, l’ingratitude des concitoyens plus enclins à débiner les chaussettes à clous qu'à les soutenir, les manies exaspérantes du margis Barguinoux et les sornettes lourdingues du juteux Pénardin, la promotion qui ne viendrait jamais, je ne sais quoi encore, […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 154, 165 ] ], "ref": "Chantal Bouchard, La langue et le nombril, Presses de l'Université de Montréal (PUM), 2020, page 179", "text": "Certains auteurs utilisent en effet le terme de compatriote pour désigner les Canadiens français, alors que les Canadiens anglais, eux, ne sont que leurs concitoyens, distinction importante, à n'en pas douter. Cet usage distinctif marque bien le sentiment des auteurs d'appartenir à une nation et celui de n'avoir avec les Anglo-Canadiens que des liens contractuels ou administratifs." } ], "glosses": [ "Citoyen de la même ville qu'un autre et, par extension, de la même région, de la même nation." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.si.twa.jɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-concitoyen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-concitoyen.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-concitoyen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-concitoyen.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-concitoyen.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-concitoyen.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "concitien" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "citizen" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "conciudadano" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "συμπολίτης" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "concittadino" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "compaesano" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "concivis" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "masculine" ], "word": "concetățean" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "plural" ], "word": "concetățeni" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "sograždanín", "tags": [ "masculine" ], "word": "сограждани́н" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "sográždanka", "tags": [ "feminine" ], "word": "согра́жданка" } ], "word": "concitoyen" }
Download raw JSONL data for concitoyen meaning in Français (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-15 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.