"compte là-dessus et bois de l’eau fraîche" meaning in Français

See compte là-dessus et bois de l’eau fraîche in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \kɔ̃.t‿la.də.sy e bwa də l‿o fʁɛʃ\, \kɔ̃.t‿lad.sy e bwa d‿l‿o fʁɛʃ\, \kɔ̃.t‿la.də.sy e bwa də l‿o fʁɛʃ\, \kɔ̃.t‿lad.sy e bwa d‿l‿o fʁɛʃ\, kɔ̃.t‿la.də.sy e bwa də l‿o fʁɛʃ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav , LL-Q150 (fra)-Hélène B. (Culex)-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav
  1. N’y compte pas. Tags: familiar
    Sense id: fr-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche-fr-phrase-WG4dZF~v Categories (other): Exemples en français, Ironies en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: compte là-dessus et bois de l’eau, compte là-dessus et bois de l’eau claire Translations: wer’s glaubt, wird selig (Allemand), go tell it to the Marines (Anglais), vjeruj mi (Croate), ci pò pusà annantu (Italien), schrijf het maar op je buik (Néerlandais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Î en français",
      "orig": "î en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) Peut-être un mélange humoristique de compte là-dessus et de vivre d’amour et d’eau fraîche."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ironies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Élisabeth Fanger, Des rêves et des rives, lulu.com, décembre 2011, page 76",
          "text": "Lors de mon premier séjour à la Réunion j'avais laissé une malle pleine de draps et de serviettes à ma famille.\n– Ce serait sympa de me l'envoyer par bateau !\n– Mais bien sûr ! Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche."
        },
        {
          "ref": "Laurent Mauvignier, Dans la foule, Minuit, 2012",
          "text": "Tonino dodelinait d'abord (ouais, ouais, compte là-dessus et bois de l'eau fraîche) et souriait gentiment à l'homme ou à la femme derrière son comptoir."
        },
        {
          "ref": "Petite gazette : journal de Bagnères-de-Bigorre et des établissements thermaux des Pyrénées : littéraire, scientifique, industriel, agricole et d'annonces, 28 juillet 1907",
          "text": "Va ! mon bon ! Compte là dessus, et… bois de l’eau fraîche. Ça guérit la colique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "N’y compte pas."
      ],
      "id": "fr-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche-fr-phrase-WG4dZF~v",
      "raw_tags": [
        "Ironique"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.t‿la.də.sy e bwa də l‿o fʁɛʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.t‿lad.sy e bwa d‿l‿o fʁɛʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.t‿la.də.sy e bwa də l‿o fʁɛʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.t‿lad.sy e bwa d‿l‿o fʁɛʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Hélène B. (Culex)-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav",
      "ipa": "kɔ̃.t‿la.də.sy e bwa də l‿o fʁɛʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Hélène_B._(Culex)-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-Hélène_B._(Culex)-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Hélène_B._(Culex)-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-Hélène_B._(Culex)-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Hélène B. (Culex)-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "compte là-dessus et bois de l’eau"
    },
    {
      "word": "compte là-dessus et bois de l’eau claire"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "wer’s glaubt, wird selig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "go tell it to the Marines"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "vjeruj mi"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ci pò pusà annantu"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "schrijf het maar op je buik"
    }
  ],
  "word": "compte là-dessus et bois de l’eau fraîche"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "français",
    "à en français",
    "î en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) Peut-être un mélange humoristique de compte là-dessus et de vivre d’amour et d’eau fraîche."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Ironies en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Élisabeth Fanger, Des rêves et des rives, lulu.com, décembre 2011, page 76",
          "text": "Lors de mon premier séjour à la Réunion j'avais laissé une malle pleine de draps et de serviettes à ma famille.\n– Ce serait sympa de me l'envoyer par bateau !\n– Mais bien sûr ! Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche."
        },
        {
          "ref": "Laurent Mauvignier, Dans la foule, Minuit, 2012",
          "text": "Tonino dodelinait d'abord (ouais, ouais, compte là-dessus et bois de l'eau fraîche) et souriait gentiment à l'homme ou à la femme derrière son comptoir."
        },
        {
          "ref": "Petite gazette : journal de Bagnères-de-Bigorre et des établissements thermaux des Pyrénées : littéraire, scientifique, industriel, agricole et d'annonces, 28 juillet 1907",
          "text": "Va ! mon bon ! Compte là dessus, et… bois de l’eau fraîche. Ça guérit la colique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "N’y compte pas."
      ],
      "raw_tags": [
        "Ironique"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.t‿la.də.sy e bwa də l‿o fʁɛʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.t‿lad.sy e bwa d‿l‿o fʁɛʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.t‿la.də.sy e bwa də l‿o fʁɛʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.t‿lad.sy e bwa d‿l‿o fʁɛʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Hélène B. (Culex)-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav",
      "ipa": "kɔ̃.t‿la.də.sy e bwa də l‿o fʁɛʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Hélène_B._(Culex)-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-Hélène_B._(Culex)-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Hélène_B._(Culex)-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav/LL-Q150_(fra)-Hélène_B._(Culex)-compte_là-dessus_et_bois_de_l’eau_fraîche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Hélène B. (Culex)-compte là-dessus et bois de l’eau fraîche.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "compte là-dessus et bois de l’eau"
    },
    {
      "word": "compte là-dessus et bois de l’eau claire"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "wer’s glaubt, wird selig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "go tell it to the Marines"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "vjeruj mi"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ci pò pusà annantu"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "schrijf het maar op je buik"
    }
  ],
  "word": "compte là-dessus et bois de l’eau fraîche"
}

Download raw JSONL data for compte là-dessus et bois de l’eau fraîche meaning in Français (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.