See colonel in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grades militaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poissons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "François de Bassompierre, de ma vie. Mémoires du maréchal de Bassompiere (1665), tome 1, Veuve Jules Renouard, Paris, 1870, page 19", "text": "mon dit pere, estant libre de s’en retourner vers ses freres, fut retenu auprès du dit roy (mineur encores), jusques a ce qu’apres le grand voyage de Bayonne en l’année 1564, son frere ainé, le colonel de Harouel, luy ayant donné son enseigne colonelle, il alla servir en Hongrie avesques ceste charge, estant lors âgé de dix sept ans.", "time": "XVIIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien colonnello (« chef d’une colonne de soldats »). Cet emprunt se fait d’abord sous la forme couronnel ou couronnal en moyen français.", "Carré (1783, E), Dubousquet (1769, B), Furetière, Guignard (1725, B), Ménage nous instruisent qu’on a commencé par dire coronel, couronnel ; c’est en effet l’orthographe qui se trouve dans les ordonnances antérieures à Charles Neuf. Rabelais écrit coronnel, Pasquier (liv. vii, chap. 44) dit : Nous appellasmes Coronal de l’infanterie, celuy qui la conduisoit : mot qui approche de la royauté. — (Étienne Alexandre Bardin, Dictionnaire de l’armée de terre, tome 3, Perrotin, Libraire-Éditeur, Paris, 1841, page 1356)" ], "forms": [ { "form": "colonels", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "colonelle", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "colonelles", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« colonne », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage", "text": "Les lignes qui campent en colonnes renversées doivent avoir leur drapeau colonel sur la gauche." } ], "glosses": [ "Du chef militaire." ], "id": "fr-colonel-fr-adj-QbYXwYlV", "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "Mais, il faut l’avouer, rien de tranchant dans les manières, point du tout l’air colonel du Gymnase, encore moins les tons d’importance et de hauteur calculées d’un jeune attaché d’ambassade." }, { "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 362", "text": "– Dites qu'on s'éloigne de cette jeune femme, répondit Angelo de son ton le plus colonel" } ], "glosses": [ "Qui manifeste l'autorité propre à un colonel." ], "id": "fr-colonel-fr-adj-56KVsZKd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" }, { "ipa": "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" }, { "audio": "Fr-colonel.ogg", "ipa": "kɔ.lɔ.nɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Fr-colonel.ogg/Fr-colonel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-colonel.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colonel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colonel.wav" } ], "word": "colonel" } { "abbreviation": [ { "topics": [ "military" ], "word": "Cᵉˡ" }, { "topics": [ "military" ], "word": "Col" }, { "topics": [ "military" ], "word": "col" }, { "tags": [ "slang" ], "topics": [ "military" ], "word": "colon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grades militaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poissons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en monégasque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "colonellat" }, { "word": "colonelle" }, { "word": "colonel-major" }, { "word": "colonel major" }, { "word": "lieutenant-colonel" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "François de Bassompierre, de ma vie. Mémoires du maréchal de Bassompiere (1665), tome 1, Veuve Jules Renouard, Paris, 1870, page 19", "text": "mon dit pere, estant libre de s’en retourner vers ses freres, fut retenu auprès du dit roy (mineur encores), jusques a ce qu’apres le grand voyage de Bayonne en l’année 1564, son frere ainé, le colonel de Harouel, luy ayant donné son enseigne colonelle, il alla servir en Hongrie avesques ceste charge, estant lors âgé de dix sept ans.", "time": "XVIIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien colonnello (« chef d’une colonne de soldats »). Cet emprunt se fait d’abord sous la forme couronnel ou couronnal en moyen français.", "Carré (1783, E), Dubousquet (1769, B), Furetière, Guignard (1725, B), Ménage nous instruisent qu’on a commencé par dire coronel, couronnel ; c’est en effet l’orthographe qui se trouve dans les ordonnances antérieures à Charles Neuf. Rabelais écrit coronnel, Pasquier (liv. vii, chap. 44) dit : Nous appellasmes Coronal de l’infanterie, celuy qui la conduisoit : mot qui approche de la royauté. — (Étienne Alexandre Bardin, Dictionnaire de l’armée de terre, tome 3, Perrotin, Libraire-Éditeur, Paris, 1841, page 1356)" ], "forms": [ { "form": "colonels", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colonelle", "raw_tags": [ "une femme, (au Canada" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Dupuy, Abrégé élémentaire des différences les plus remarquables entre la France et l’Espagne, 1829, page 158", "text": "Les colonels portent aussi deux épaulettes à graine d’épinard, mais tout en or ou tout en argent ; ils ont encore deux galons au haut du schakos." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Le rêve du colonel, qui se voyait enfin général et comte au premier triomphe de Napoléon, s’éteignit dans les flots de sang de Waterloo." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916", "text": "Un capitaine d’état-major arrive au galop et demande le colonel. Il a passé devant lui sans le voir, il le cherche dans mon escouade." } ], "glosses": [ "Grade donné à un officier supérieur dans l’armée de terre, la gendarmerie nationale et l’armée de l’air de France, situé entre son supérieur hiérarchique, le général de brigade (armée de terre, gendarmerie) ou le général de brigade aérienne (armée de l’air), et son subordonné, le lieutenant-colonel, correspondant à celui de capitaine de vaisseau dans la Marine nationale française. Le code OTAN : OF-5." ], "id": "fr-colonel-fr-noun-uAWhrxAJ", "raw_tags": [ "France" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un colonel des sapeurs-pompiers, des Douanes, des Eaux et forêts…" } ], "glosses": [ "Fonctionnaire titulaire de ce grade." ], "id": "fr-colonel-fr-noun-ZFbQNxrK", "raw_tags": [ "France" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Grade d’officier des Forces armées canadiennes." ], "id": "fr-colonel-fr-noun-1TZ-DPkn", "raw_tags": [ "Canada" ], "topics": [ "military" ] }, { "glosses": [ "Dessert composé de sorbet au citron et de vodka." ], "id": "fr-colonel-fr-noun-hnsICa6V" }, { "glosses": [ "Synonyme de petite argentine (poisson)." ], "id": "fr-colonel-fr-noun-XNY5ibxW", "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fromages au lait de vache en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fromages à pâte molle à croûte lavée en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 53.", "text": "Du livarot, que nous appelions « le colonel » à cause des brins de paille qui l’entouraient et le faisaient ressembler à un képi galonné." } ], "glosses": [ "Surnom du livarot, fromage cerclé de plusieurs brins de laîche dont l’ensemble peut rappeler les galons d’un officier." ], "id": "fr-colonel-fr-noun-qOWvyXTf", "raw_tags": [ "Fromage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" }, { "ipa": "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" }, { "audio": "Fr-colonel.ogg", "ipa": "kɔ.lɔ.nɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Fr-colonel.ogg/Fr-colonel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-colonel.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colonel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colonel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "Oberst" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "colonel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "l’armée de l’air britannique" ], "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "group captain" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "akeed", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "عقيد" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "koronal" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "coronel" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "上校" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "daeryeong", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "대령" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "pukovnik" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "oberst" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "coronel" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "eversti" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "syntagmatárchis", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "συνταγματάρχης" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "ezredes" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "kolonelo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "colonnello" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "taisa", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "大佐" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ittō rikusa", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "1等陸佐" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ittō kūsa", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "1等空佐" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "vombuca" }, { "lang": "Monégasque", "lang_code": "lij-MC", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "culunelu" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "kolonel" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "oberst" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "coronèl" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "pułkownik" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "coronel" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "colonel" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "polkovnik", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "полковник" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "famirefa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "f'amirefa" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "överste" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "plukovník" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "albay" } ], "word": "colonel" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Exemples en français", "Grades militaires en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Poissons en français", "français" ], "etymology_examples": [ { "ref": "François de Bassompierre, de ma vie. Mémoires du maréchal de Bassompiere (1665), tome 1, Veuve Jules Renouard, Paris, 1870, page 19", "text": "mon dit pere, estant libre de s’en retourner vers ses freres, fut retenu auprès du dit roy (mineur encores), jusques a ce qu’apres le grand voyage de Bayonne en l’année 1564, son frere ainé, le colonel de Harouel, luy ayant donné son enseigne colonelle, il alla servir en Hongrie avesques ceste charge, estant lors âgé de dix sept ans.", "time": "XVIIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien colonnello (« chef d’une colonne de soldats »). Cet emprunt se fait d’abord sous la forme couronnel ou couronnal en moyen français.", "Carré (1783, E), Dubousquet (1769, B), Furetière, Guignard (1725, B), Ménage nous instruisent qu’on a commencé par dire coronel, couronnel ; c’est en effet l’orthographe qui se trouve dans les ordonnances antérieures à Charles Neuf. Rabelais écrit coronnel, Pasquier (liv. vii, chap. 44) dit : Nous appellasmes Coronal de l’infanterie, celuy qui la conduisoit : mot qui approche de la royauté. — (Étienne Alexandre Bardin, Dictionnaire de l’armée de terre, tome 3, Perrotin, Libraire-Éditeur, Paris, 1841, page 1356)" ], "forms": [ { "form": "colonels", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "colonelle", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "colonelles", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes archaïques en français" ], "examples": [ { "ref": "« colonne », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage", "text": "Les lignes qui campent en colonnes renversées doivent avoir leur drapeau colonel sur la gauche." } ], "glosses": [ "Du chef militaire." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "Mais, il faut l’avouer, rien de tranchant dans les manières, point du tout l’air colonel du Gymnase, encore moins les tons d’importance et de hauteur calculées d’un jeune attaché d’ambassade." }, { "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 362", "text": "– Dites qu'on s'éloigne de cette jeune femme, répondit Angelo de son ton le plus colonel" } ], "glosses": [ "Qui manifeste l'autorité propre à un colonel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" }, { "ipa": "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" }, { "audio": "Fr-colonel.ogg", "ipa": "kɔ.lɔ.nɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Fr-colonel.ogg/Fr-colonel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-colonel.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colonel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colonel.wav" } ], "word": "colonel" } { "abbreviation": [ { "topics": [ "military" ], "word": "Cᵉˡ" }, { "topics": [ "military" ], "word": "Col" }, { "topics": [ "military" ], "word": "col" }, { "tags": [ "slang" ], "topics": [ "military" ], "word": "colon" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Exemples en français", "Grades militaires en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Poissons en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en monégasque", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "français" ], "derived": [ { "word": "colonellat" }, { "word": "colonelle" }, { "word": "colonel-major" }, { "word": "colonel major" }, { "word": "lieutenant-colonel" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "François de Bassompierre, de ma vie. Mémoires du maréchal de Bassompiere (1665), tome 1, Veuve Jules Renouard, Paris, 1870, page 19", "text": "mon dit pere, estant libre de s’en retourner vers ses freres, fut retenu auprès du dit roy (mineur encores), jusques a ce qu’apres le grand voyage de Bayonne en l’année 1564, son frere ainé, le colonel de Harouel, luy ayant donné son enseigne colonelle, il alla servir en Hongrie avesques ceste charge, estant lors âgé de dix sept ans.", "time": "XVIIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien colonnello (« chef d’une colonne de soldats »). Cet emprunt se fait d’abord sous la forme couronnel ou couronnal en moyen français.", "Carré (1783, E), Dubousquet (1769, B), Furetière, Guignard (1725, B), Ménage nous instruisent qu’on a commencé par dire coronel, couronnel ; c’est en effet l’orthographe qui se trouve dans les ordonnances antérieures à Charles Neuf. Rabelais écrit coronnel, Pasquier (liv. vii, chap. 44) dit : Nous appellasmes Coronal de l’infanterie, celuy qui la conduisoit : mot qui approche de la royauté. — (Étienne Alexandre Bardin, Dictionnaire de l’armée de terre, tome 3, Perrotin, Libraire-Éditeur, Paris, 1841, page 1356)" ], "forms": [ { "form": "colonels", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colonelle", "raw_tags": [ "une femme, (au Canada" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire", "français de France" ], "examples": [ { "ref": "Paul Dupuy, Abrégé élémentaire des différences les plus remarquables entre la France et l’Espagne, 1829, page 158", "text": "Les colonels portent aussi deux épaulettes à graine d’épinard, mais tout en or ou tout en argent ; ils ont encore deux galons au haut du schakos." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Le rêve du colonel, qui se voyait enfin général et comte au premier triomphe de Napoléon, s’éteignit dans les flots de sang de Waterloo." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916", "text": "Un capitaine d’état-major arrive au galop et demande le colonel. Il a passé devant lui sans le voir, il le cherche dans mon escouade." } ], "glosses": [ "Grade donné à un officier supérieur dans l’armée de terre, la gendarmerie nationale et l’armée de l’air de France, situé entre son supérieur hiérarchique, le général de brigade (armée de terre, gendarmerie) ou le général de brigade aérienne (armée de l’air), et son subordonné, le lieutenant-colonel, correspondant à celui de capitaine de vaisseau dans la Marine nationale française. Le code OTAN : OF-5." ], "raw_tags": [ "France" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de France" ], "examples": [ { "text": "Un colonel des sapeurs-pompiers, des Douanes, des Eaux et forêts…" } ], "glosses": [ "Fonctionnaire titulaire de ce grade." ], "raw_tags": [ "France" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Lexique en français du militaire", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "français du Canada" ], "glosses": [ "Grade d’officier des Forces armées canadiennes." ], "raw_tags": [ "Canada" ], "topics": [ "military" ] }, { "glosses": [ "Dessert composé de sorbet au citron et de vodka." ] }, { "glosses": [ "Synonyme de petite argentine (poisson)." ], "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Fromages au lait de vache en français", "Fromages à pâte molle à croûte lavée en français" ], "examples": [ { "ref": "Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 53.", "text": "Du livarot, que nous appelions « le colonel » à cause des brins de paille qui l’entouraient et le faisaient ressembler à un képi galonné." } ], "glosses": [ "Surnom du livarot, fromage cerclé de plusieurs brins de laîche dont l’ensemble peut rappeler les galons d’un officier." ], "raw_tags": [ "Fromage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" }, { "ipa": "\\kɔ.lɔ.nɛl\\" }, { "audio": "Fr-colonel.ogg", "ipa": "kɔ.lɔ.nɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Fr-colonel.ogg/Fr-colonel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-colonel.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colonel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colonel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colonel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "Oberst" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "colonel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "l’armée de l’air britannique" ], "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "group captain" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "akeed", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "عقيد" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "koronal" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "coronel" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "上校" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "daeryeong", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "대령" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "pukovnik" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "oberst" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "coronel" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "eversti" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "syntagmatárchis", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "συνταγματάρχης" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "ezredes" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "kolonelo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "colonnello" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "taisa", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "大佐" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ittō rikusa", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "1等陸佐" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ittō kūsa", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "1等空佐" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "vombuca" }, { "lang": "Monégasque", "lang_code": "lij-MC", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "culunelu" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "kolonel" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "oberst" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "coronèl" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "pułkownik" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "coronel" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "colonel" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "polkovnik", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "полковник" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "famirefa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "f'amirefa" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "överste" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "plukovník" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air", "sense_index": 1, "word": "albay" } ], "word": "colonel" }
Download raw JSONL data for colonel meaning in Français (14.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.