"collecticiel" meaning in Français

See collecticiel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kɔ.lɛk.ti.sjɛl\, ko.l̪ek.t̪i.sjɛl̪, kɔ.l̪ɛk.t̪i.sjɛl̪ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-collecticiel.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav Forms: collecticiels [plural]
  1. Logiciel permettant à un groupe de personnes de partager des documents à distance pour favoriser le travail en mode collaboratif.
    Sense id: fr-collecticiel-fr-noun-xGUyeOpG Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’informatique Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: groupware, logiciel collaboratif, logiciel de groupe, logiciel de groupe de travail, synergiciel Translations: groupware (Anglais), collaborative software (Anglais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De collectif, avec le suffixe -iciel venant de logiciel. Attesté en 1991."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "collecticiels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              30
            ]
          ],
          "ref": "James O’Brien, Les systèmes d’information de gestion, page 293",
          "text": "Aujourd’hui, les collecticiels permettent aux équipes de travail de dépasser les frontières traditionnelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Logiciel permettant à un groupe de personnes de partager des documents à distance pour favoriser le travail en mode collaboratif."
      ],
      "id": "fr-collecticiel-fr-noun-xGUyeOpG",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.lɛk.ti.sjɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-collecticiel.wav",
      "ipa": "ko.l̪ek.t̪i.sjɛl̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collecticiel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collecticiel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collecticiel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collecticiel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-collecticiel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav",
      "ipa": "kɔ.l̪ɛk.t̪i.sjɛl̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "groupware"
    },
    {
      "word": "logiciel collaboratif"
    },
    {
      "word": "logiciel de groupe"
    },
    {
      "word": "logiciel de groupe de travail"
    },
    {
      "word": "synergiciel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "groupware"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "collaborative software"
    }
  ],
  "word": "collecticiel"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De collectif, avec le suffixe -iciel venant de logiciel. Attesté en 1991."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "collecticiels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’informatique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              30
            ]
          ],
          "ref": "James O’Brien, Les systèmes d’information de gestion, page 293",
          "text": "Aujourd’hui, les collecticiels permettent aux équipes de travail de dépasser les frontières traditionnelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Logiciel permettant à un groupe de personnes de partager des documents à distance pour favoriser le travail en mode collaboratif."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.lɛk.ti.sjɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-collecticiel.wav",
      "ipa": "ko.l̪ek.t̪i.sjɛl̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collecticiel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collecticiel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collecticiel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-collecticiel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-collecticiel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav",
      "ipa": "kɔ.l̪ɛk.t̪i.sjɛl̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-collecticiel.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "groupware"
    },
    {
      "word": "logiciel collaboratif"
    },
    {
      "word": "logiciel de groupe"
    },
    {
      "word": "logiciel de groupe de travail"
    },
    {
      "word": "synergiciel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "groupware"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "collaborative software"
    }
  ],
  "word": "collecticiel"
}

Download raw JSONL data for collecticiel meaning in Français (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.