See code typographique in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de code et de typographique." ], "forms": [ { "form": "codes typographiques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la typographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Message rédigé par Jef Tombeur le 22 juin 2008 à 7 h 13 min in« Langue sauce piquante », le blog en ligne des correcteurs du quotidien Le Monde, consulté le 4 juillet 2018", "text": "Il existe un code typographique dit « suisse romand » très pratique. Dire qu’il n’est pas « grand public » n’avance pas à grand’chose. Il est compréhensible par toutes et tous en tout cas." } ], "glosses": [ "Ouvrage traitant des règles typographiques (capitalisation, abréviations, usage de l’italique, etc.)." ], "id": "fr-code_typographique-fr-noun-pEPHxToO", "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔd ti.pɔ.ɡʁa.fik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code typographique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code_typographique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code_typographique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code_typographique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code_typographique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code typographique.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "style guide" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "cod tipografic" } ], "word": "code typographique" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en roumain", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de code et de typographique." ], "forms": [ { "form": "codes typographiques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la typographie" ], "examples": [ { "ref": "Message rédigé par Jef Tombeur le 22 juin 2008 à 7 h 13 min in« Langue sauce piquante », le blog en ligne des correcteurs du quotidien Le Monde, consulté le 4 juillet 2018", "text": "Il existe un code typographique dit « suisse romand » très pratique. Dire qu’il n’est pas « grand public » n’avance pas à grand’chose. Il est compréhensible par toutes et tous en tout cas." } ], "glosses": [ "Ouvrage traitant des règles typographiques (capitalisation, abréviations, usage de l’italique, etc.)." ], "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔd ti.pɔ.ɡʁa.fik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code typographique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code_typographique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code_typographique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code_typographique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code_typographique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code typographique.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "style guide" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "cod tipografic" } ], "word": "code typographique" }
Download raw JSONL data for code typographique meaning in Français (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.