"citationnel" meaning in Français

See citationnel in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \si.ta.sjɔ.nɛl\ Forms: citationnels [plural, masculine], citationnelle [singular, feminine], citationnelles [plural, feminine]
  1. Relatif à une citation ou à l'activité de citer. Tags: rare
    Sense id: fr-citationnel-fr-adj-Umey99ho Categories (other): Exemples en français, Termes didactiques en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: quotational (Anglais), citazionale (Italien)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "coltinaient"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De citation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "citationnels",
      "ipas": [
        "\\si.ta.sjɔ̃.nɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "citationnelle",
      "ipas": [
        "\\si.ta.sjɔ̃.nɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "citationnelles",
      "ipas": [
        "\\si.ta.sjɔ̃.nɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes didactiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              58
            ]
          ],
          "ref": "Kevin Lambert, « Défaire le genre (et le sexe, le capitalisme, le corps, l'identité, la nation...) », Spirale, nᵒ 271, 2020, page 64",
          "text": "Les guillemets débordent ici leur simple usage citationnel et visent à découper dans le discours commun, médiatique et spécialiste des syntagmes qui, sous une apparente « neutralité », trahissent déjà un positionnement politique conscient ou non, qu'on ne perçoit pus à force de les lire ou de les entendre."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              57
            ],
            [
              503,
              516
            ]
          ],
          "ref": "Cahiers d'études romanes, nᵒ 2, 1999",
          "text": "Aussi de telles variations dans la pratique citationnelle de la BD incitent-elles à chercher – de façon volontairement limitative mais plus cohérente sur le plan théorique – le point de dysfonctionnement de la citation qui est dû à la spécificité du médium : dysfonctionnement n’impliquant, à l’évidence, aucun jugement négatif mais l’évaluation d’une pratique signifiante et le repérage du lieu où s’enracine la liberté créatrice. Les guillemets – ce signe prétendument explicite qui exhibe l’activité citationnelle dans le seul système verbal – serviront en ce sens de balisage utile pour évaluer la coprésence des textes, de l’affichage de la suture vers la fusion, du bord du texte jusqu’à sa profondeur."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              246,
              259
            ]
          ],
          "ref": "Edwige Gbouablé, Des écritures de la violence dans les dramaturgies contemporaines d’Afrique noire francophone (1930-2005), Université Rennes 2, 2007 (résemantisation corrigé en resémantisation)",
          "text": "Avec l’hybridité des drames modernes où la fable se fragmente et les personnages se désidentisent, la catastrophe subit ce que Jean-Pierre Sarrazac nomme une « resémantisation » si bien qu’elle fonctionne selon le critique « comme une résurgence citationnelle — catastrophe de Beckett — ou comme une image réinvestie des sens par un phénomène de métonymie sémantique : pur malheur, image de mort »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à une citation ou à l'activité de citer."
      ],
      "id": "fr-citationnel-fr-adj-Umey99ho",
      "raw_tags": [
        "Didactique"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\si.ta.sjɔ.nɛl\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "quotational"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "citazionale"
    }
  ],
  "word": "citationnel"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "coltinaient"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De citation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "citationnels",
      "ipas": [
        "\\si.ta.sjɔ̃.nɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "citationnelle",
      "ipas": [
        "\\si.ta.sjɔ̃.nɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "citationnelles",
      "ipas": [
        "\\si.ta.sjɔ̃.nɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes didactiques en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              58
            ]
          ],
          "ref": "Kevin Lambert, « Défaire le genre (et le sexe, le capitalisme, le corps, l'identité, la nation...) », Spirale, nᵒ 271, 2020, page 64",
          "text": "Les guillemets débordent ici leur simple usage citationnel et visent à découper dans le discours commun, médiatique et spécialiste des syntagmes qui, sous une apparente « neutralité », trahissent déjà un positionnement politique conscient ou non, qu'on ne perçoit pus à force de les lire ou de les entendre."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              57
            ],
            [
              503,
              516
            ]
          ],
          "ref": "Cahiers d'études romanes, nᵒ 2, 1999",
          "text": "Aussi de telles variations dans la pratique citationnelle de la BD incitent-elles à chercher – de façon volontairement limitative mais plus cohérente sur le plan théorique – le point de dysfonctionnement de la citation qui est dû à la spécificité du médium : dysfonctionnement n’impliquant, à l’évidence, aucun jugement négatif mais l’évaluation d’une pratique signifiante et le repérage du lieu où s’enracine la liberté créatrice. Les guillemets – ce signe prétendument explicite qui exhibe l’activité citationnelle dans le seul système verbal – serviront en ce sens de balisage utile pour évaluer la coprésence des textes, de l’affichage de la suture vers la fusion, du bord du texte jusqu’à sa profondeur."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              246,
              259
            ]
          ],
          "ref": "Edwige Gbouablé, Des écritures de la violence dans les dramaturgies contemporaines d’Afrique noire francophone (1930-2005), Université Rennes 2, 2007 (résemantisation corrigé en resémantisation)",
          "text": "Avec l’hybridité des drames modernes où la fable se fragmente et les personnages se désidentisent, la catastrophe subit ce que Jean-Pierre Sarrazac nomme une « resémantisation » si bien qu’elle fonctionne selon le critique « comme une résurgence citationnelle — catastrophe de Beckett — ou comme une image réinvestie des sens par un phénomène de métonymie sémantique : pur malheur, image de mort »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à une citation ou à l'activité de citer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Didactique"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\si.ta.sjɔ.nɛl\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "quotational"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "citazionale"
    }
  ],
  "word": "citationnel"
}

Download raw JSONL data for citationnel meaning in Français (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-15 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.