"chronophage" meaning in Français

See chronophage in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \kʁɔ.nɔ.faʒ\, \kʁɔ.nɔ.faʒ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav Forms: chronophages [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \aʒ\
  1. Qui occupe, consomme, ou fait perdre beaucoup trop de temps.
    Sense id: fr-chronophage-fr-adj-ZwQ5Cw8T Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: chronophagique Derived forms: chronophagement Translations: zeitaufwändig (Allemand), zeitaufwendig (Allemand), zeitraubend (Allemand), time-consuming (Anglais), 耗费时间的 (hàofèi shíjiān de) (Chinois), 耗时的 (hàoshí de) (Chinois), tidskrævende (Danois), χρονοβόρος (khronovóros) (Grec), chronophage (Italien), tijdrovend (Néerlandais), cronofag (Occitan), czasochłonny [masculine] (Polonais)

Noun

IPA: \kʁɔ.nɔ.faʒ\, \kʁɔ.nɔ.faʒ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav Forms: chronophages [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \aʒ\
  1. Une personne, ou une chose personnifiée, qui est chronophage. Tags: figuratively
    Sense id: fr-chronophage-fr-noun-nnwNKzqJ Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  2. Personne ou entité qui mange littéralement le temps. Tags: figuratively
    Sense id: fr-chronophage-fr-noun-zy~loBPW Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes rares en français
  3. Personne qui ingurgite un grand nombre de dates et faits historiques. Tags: figuratively
    Sense id: fr-chronophage-fr-noun-eljxA1qb Categories (other): Exemples en français, Hapax en français, Métaphores en français, Plaisanteries en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \kʁɔ.nɔ.faʒ\, \kʁɔ.nɔ.faʒ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav Forms: chronophages [plural]
Rhymes: \aʒ\
  1. Une chose qui est chronophage. Tags: figuratively
    Sense id: fr-chronophage-fr-noun-vcIoSwsE Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Exemples en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec chrono-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -phage",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aʒ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ch prononcés /k/ en français",
      "orig": "ch prononcés /k/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chronophagement"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "(Adjectif)",
      "ref": "V. Leoutre, rubrique Variétés dans La Réforme, 22 septembre 1849, page 3, bas de la 4ᵉ colonnes",
      "text": "Voilà les principes que M. de Molinari nous représente comme devant sauver la société, et cela dans un livre de 370 pages, que, décidément, nous rangerons dans la catégorie de ces livres chronophages qui, chaque jour, viennent insidieusement dévorer des heures précieuses et nous distraire de travaux plus utiles."
    },
    {
      "note": "(Nom-1)",
      "ref": "E. Fabre de Salmiech, L’Exposition populaire illustrée,nᵒ 31, 1867, 2ᵉ page, 2ᵉ colonne",
      "text": "« — Mon très-cher, me  dit-il, pourquoi la loi, qui punit si sévèrement les voleurs de choux et de pommes de terre, ne punit-elle pas les voleurs de temps ? » Et, se laissant aller à sa faconde, il ajouta : « C’était peu de chose autrefois que le temps ; c’était même une chose à charge, puisque tout le monde cherchait à le tuer ; mais c’est beaucoup aujourd’hui, et les Anglais, qui en ont les premiers découvert la valeur, l’assimilent à l’argent. Attendra-t-on qu’il soit monté au taux du platine ou de l’or, pour comminer des peines sévères contre les chronophages, etc. »"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adjectif) (Attesté en 1849)Dérivé du préfixe chrono-, avec le suffixe -phage, littéralement « qui mange le temps ».",
    "(Nom-1) (Attesté en 1867) Composition identique à la forme adjectivale."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chronophages",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vincent Niclot, Histoire de la médecine : le moustique, parasites de la literie, du vêtement et de l'individu, 1920",
          "text": "Assez fréquents sont les faux ménages d'artistes, d'écrivains ou de savants : les exigences mondaines, que redoute leur gaucherie, contrecarrent aussi sans cesse le chercheur laborieux, et Faguet appelait la femme un être chronophage."
        },
        {
          "ref": "Bulletin de la société des naturalistes et des archéologues de l'Ain, Volume 75, page 58, 1961",
          "text": "Ne cachons pas tout d’abord que la mycologie est chronophage et que ce n’est pas en une saison que l’amateur pourra reconnaitre toute sa cueillette."
        },
        {
          "ref": "Lou Van Beirendonck, Tous compétents !: Le management des compétences dans l'entreprise, De Boeck Supérieur, 2006",
          "text": "…, créer une base d’appui et l’acceptation dans l’entreprise peut être chronophage."
        },
        {
          "ref": "Ouest-France, « La fonction de maire est très chronophage », Sophie Maréchal, 27 juin 2014",
          "text": "La fonction de maire est très chronophage et j’ai des créneaux professionnels auxquels je ne veux pas déroger."
        },
        {
          "ref": "Communiqué WWF, Journée internationale du tigre : Une population mondiale difficile à estimer, 29 juillet 2014",
          "text": "Compter les tigres est une opération coûteuse et chronophage, qui demande beaucoup de travail et qui se déroule souvent dans des zones isolées et accidentées avec des conditions météorologiques difficiles."
        },
        {
          "ref": "Jean-Claude Guillot, Itinéraire d’un cas raté… ?, tome 2, TheBookEdition, Lille, 2024, pages 311-312",
          "text": "[…] compte tenu du trop grand nombre de candidats, il était peu envisageable de procéder à un chronophage examen individuel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui occupe, consomme, ou fait perdre beaucoup trop de temps."
      ],
      "id": "fr-chronophage-fr-adj-ZwQ5Cw8T"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kʁɔ.nɔ.faʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kʁɔ.nɔ.faʒ\\",
      "rhymes": "\\aʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chronophagique"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "zeitaufwändig"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "zeitaufwendig"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "zeitraubend"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "time-consuming"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "hàofèi shíjiān de",
      "word": "耗费时间的"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "hàoshí de",
      "word": "耗时的"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "tidskrævende"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "khronovóros",
      "word": "χρονοβόρος"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "chronophage"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "tijdrovend"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "cronofag"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "czasochłonny"
    }
  ],
  "word": "chronophage"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Exemples en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec chrono-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -phage",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aʒ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ch prononcés /k/ en français",
      "orig": "ch prononcés /k/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "(Adjectif)",
      "ref": "V. Leoutre, rubrique Variétés dans La Réforme, 22 septembre 1849, page 3, bas de la 4ᵉ colonnes",
      "text": "Voilà les principes que M. de Molinari nous représente comme devant sauver la société, et cela dans un livre de 370 pages, que, décidément, nous rangerons dans la catégorie de ces livres chronophages qui, chaque jour, viennent insidieusement dévorer des heures précieuses et nous distraire de travaux plus utiles."
    },
    {
      "note": "(Nom-1)",
      "ref": "E. Fabre de Salmiech, L’Exposition populaire illustrée,nᵒ 31, 1867, 2ᵉ page, 2ᵉ colonne",
      "text": "« — Mon très-cher, me  dit-il, pourquoi la loi, qui punit si sévèrement les voleurs de choux et de pommes de terre, ne punit-elle pas les voleurs de temps ? » Et, se laissant aller à sa faconde, il ajouta : « C’était peu de chose autrefois que le temps ; c’était même une chose à charge, puisque tout le monde cherchait à le tuer ; mais c’est beaucoup aujourd’hui, et les Anglais, qui en ont les premiers découvert la valeur, l’assimilent à l’argent. Attendra-t-on qu’il soit monté au taux du platine ou de l’or, pour comminer des peines sévères contre les chronophages, etc. »"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adjectif) (Attesté en 1849)Dérivé du préfixe chrono-, avec le suffixe -phage, littéralement « qui mange le temps ».",
    "(Nom-1) (Attesté en 1867) Composition identique à la forme adjectivale."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chronophages",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Préel, La société des enfants gâtés, Éditions La Découverte, Paris Vᵉ, 1989, page 59",
          "text": "La télé nous a envahis. Elle nous occupe. Et nous préoccupe tout autant. Car si nous succombons aux charmes faciles de cette allumeuse, nous nous en voulons parfois de lui avoir cédé. De lui avoir cédé un pan entier de notre vie. Elle nous a. Elle nous prend. Elle nous prend du temps. Beaucoup de temps. Tout se passe comme si elle nous le subtilisait. À notre insu. La voleuse, la chronophage agit en pleine inconscience."
        },
        {
          "ref": "Gilles d’Ambra, Couple, le check-up, Marabout, 2001, page 149",
          "text": "Un chronophage, c’est un mangeur de temps. À cause du « décalage temporel », vous avez tous les deux des tendances à la chronophagie. Vous vous « bouffez » le temps l’un l’autre, la plupart du temps sans même vous en rendre compte."
        },
        {
          "ref": "Jean d’Ormesson, Une fête en larmes, Robert Laffont, 2005, page 108",
          "text": "Beaucoup d’écrivains ont dénoncé avant moi l’espèce de conspiration nouée autour de ceux qui ont tant besoin de calme et de temps. Montherlant parle des « chronophages » et Camus s’apitoie sur lui-même : « Que de temps ai-je perdu à essayer d’en gagner ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une personne, ou une chose personnifiée, qui est chronophage."
      ],
      "id": "fr-chronophage-fr-noun-nnwNKzqJ",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gilles Verdet, La Sieste des hippocampes, éditions du Rocher, 2008",
          "text": "Les mois roulaient en série. Étienne et Marianne espaçaient les entrevues. De plus en plus. Le temps tournait rond. Et dérobait ma vie. Je vivais à vide, sans l’occuper. J’aurais aimé avaler les heures comme un boulimique appliqué, un chronophage compulsif. Bouffer du temps entre deux visites, entre deux nouvelles, deux baisers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne ou entité qui mange littéralement le temps."
      ],
      "id": "fr-chronophage-fr-noun-zy~loBPW",
      "raw_tags": [
        "Très rare"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hapax en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plaisanteries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Faguet, Concours général dans Le Gaulois, nᵒ 6081, 29 juillet 1898, 1ʳᵉ page, 1ʳᵉ colonne, 2ᵉ ⁂",
          "text": "Dès lors gavage intensif. Dès lors le mot était donné. Prière aux professeurs de latin, de grec, de français, d’allemand et de mathématiques, de laisser tranquille le petit dattier, et de l’abandonner tout entier à l’absorption des dates et des menus faits. Et répétitions particulières du professeur d’histoire, et serinages en vase clos, et trituration quotidienne, diurne, vespertinale et nocturne du petit chronophage, en vue du prix d’histoire au concours général."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui ingurgite un grand nombre de dates et faits historiques."
      ],
      "id": "fr-chronophage-fr-noun-eljxA1qb",
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie",
        "Hapax"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kʁɔ.nɔ.faʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kʁɔ.nɔ.faʒ\\",
      "rhymes": "\\aʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "chronophage"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Exemples en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec chrono-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -phage",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aʒ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ch prononcés /k/ en français",
      "orig": "ch prononcés /k/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "(Adjectif)",
      "ref": "V. Leoutre, rubrique Variétés dans La Réforme, 22 septembre 1849, page 3, bas de la 4ᵉ colonnes",
      "text": "Voilà les principes que M. de Molinari nous représente comme devant sauver la société, et cela dans un livre de 370 pages, que, décidément, nous rangerons dans la catégorie de ces livres chronophages qui, chaque jour, viennent insidieusement dévorer des heures précieuses et nous distraire de travaux plus utiles."
    },
    {
      "note": "(Nom-1)",
      "ref": "E. Fabre de Salmiech, L’Exposition populaire illustrée,nᵒ 31, 1867, 2ᵉ page, 2ᵉ colonne",
      "text": "« — Mon très-cher, me  dit-il, pourquoi la loi, qui punit si sévèrement les voleurs de choux et de pommes de terre, ne punit-elle pas les voleurs de temps ? » Et, se laissant aller à sa faconde, il ajouta : « C’était peu de chose autrefois que le temps ; c’était même une chose à charge, puisque tout le monde cherchait à le tuer ; mais c’est beaucoup aujourd’hui, et les Anglais, qui en ont les premiers découvert la valeur, l’assimilent à l’argent. Attendra-t-on qu’il soit monté au taux du platine ou de l’or, pour comminer des peines sévères contre les chronophages, etc. »"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adjectif) (Attesté en 1849)Dérivé du préfixe chrono-, avec le suffixe -phage, littéralement « qui mange le temps ».",
    "(Nom-1) (Attesté en 1867) Composition identique à la forme adjectivale."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chronophages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Le Poulain, Je rirai le dernier, Robert Laffont, 1977, Paris, page 207",
          "text": "Il faut bien le dire, la technique moderne est un chronophage redoutable. Il faut finir à l’heure. Le drame des acteurs, c'est qu’ils sont les derniers à travailler. Décors, costumes, lumières, cadrages, etc. doivent se faire avant qu’ils n’entrent en action (ce qui est normal , évident), mais les temps impartis à chaque discipline sont dépassés largement […]"
        },
        {
          "ref": "Erez Aiden, Jean-Baptiste Michel, Culturama : Qui n'a jamais rêvé d’avoir lu tous les livres ?, Robert Laffont, 2015",
          "text": "Nous tenons à présenter nos excuses les plus sincères pour avoir mis au point un chronophage aussi efficace. Jamais il n’avait été dans nos intentions de faire perdre aux gens autant de temps. Si seulement nous pouvions réparer les dommages irréparables en matière de productivité !"
        },
        {
          "ref": "Jacques Bourgault, Enjeux contemporains de gouvernance pour les sous-ministres du gouvernement du Canada, Éditions JFD, 2021, page 128",
          "text": "La question des rapports des agents du Parlement a souvent été évoquée comme un chronophage majeur. Ces rapports font du bruit, il faut donc y consacrer du temps pour fournir des informations valides et faire valoir son point de vue avant qu’ils ne soient imprimés, car on ne peut facilement les contredire après leur publication"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une chose qui est chronophage."
      ],
      "id": "fr-chronophage-fr-noun-vcIoSwsE",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kʁɔ.nɔ.faʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kʁɔ.nɔ.faʒ\\",
      "rhymes": "\\aʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chronophage"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Exemples en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec chrono-",
    "Mots en français suffixés avec -phage",
    "Rimes en français en \\aʒ\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "ch prononcés /k/ en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chronophagement"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "(Adjectif)",
      "ref": "V. Leoutre, rubrique Variétés dans La Réforme, 22 septembre 1849, page 3, bas de la 4ᵉ colonnes",
      "text": "Voilà les principes que M. de Molinari nous représente comme devant sauver la société, et cela dans un livre de 370 pages, que, décidément, nous rangerons dans la catégorie de ces livres chronophages qui, chaque jour, viennent insidieusement dévorer des heures précieuses et nous distraire de travaux plus utiles."
    },
    {
      "note": "(Nom-1)",
      "ref": "E. Fabre de Salmiech, L’Exposition populaire illustrée,nᵒ 31, 1867, 2ᵉ page, 2ᵉ colonne",
      "text": "« — Mon très-cher, me  dit-il, pourquoi la loi, qui punit si sévèrement les voleurs de choux et de pommes de terre, ne punit-elle pas les voleurs de temps ? » Et, se laissant aller à sa faconde, il ajouta : « C’était peu de chose autrefois que le temps ; c’était même une chose à charge, puisque tout le monde cherchait à le tuer ; mais c’est beaucoup aujourd’hui, et les Anglais, qui en ont les premiers découvert la valeur, l’assimilent à l’argent. Attendra-t-on qu’il soit monté au taux du platine ou de l’or, pour comminer des peines sévères contre les chronophages, etc. »"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adjectif) (Attesté en 1849)Dérivé du préfixe chrono-, avec le suffixe -phage, littéralement « qui mange le temps ».",
    "(Nom-1) (Attesté en 1867) Composition identique à la forme adjectivale."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chronophages",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vincent Niclot, Histoire de la médecine : le moustique, parasites de la literie, du vêtement et de l'individu, 1920",
          "text": "Assez fréquents sont les faux ménages d'artistes, d'écrivains ou de savants : les exigences mondaines, que redoute leur gaucherie, contrecarrent aussi sans cesse le chercheur laborieux, et Faguet appelait la femme un être chronophage."
        },
        {
          "ref": "Bulletin de la société des naturalistes et des archéologues de l'Ain, Volume 75, page 58, 1961",
          "text": "Ne cachons pas tout d’abord que la mycologie est chronophage et que ce n’est pas en une saison que l’amateur pourra reconnaitre toute sa cueillette."
        },
        {
          "ref": "Lou Van Beirendonck, Tous compétents !: Le management des compétences dans l'entreprise, De Boeck Supérieur, 2006",
          "text": "…, créer une base d’appui et l’acceptation dans l’entreprise peut être chronophage."
        },
        {
          "ref": "Ouest-France, « La fonction de maire est très chronophage », Sophie Maréchal, 27 juin 2014",
          "text": "La fonction de maire est très chronophage et j’ai des créneaux professionnels auxquels je ne veux pas déroger."
        },
        {
          "ref": "Communiqué WWF, Journée internationale du tigre : Une population mondiale difficile à estimer, 29 juillet 2014",
          "text": "Compter les tigres est une opération coûteuse et chronophage, qui demande beaucoup de travail et qui se déroule souvent dans des zones isolées et accidentées avec des conditions météorologiques difficiles."
        },
        {
          "ref": "Jean-Claude Guillot, Itinéraire d’un cas raté… ?, tome 2, TheBookEdition, Lille, 2024, pages 311-312",
          "text": "[…] compte tenu du trop grand nombre de candidats, il était peu envisageable de procéder à un chronophage examen individuel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui occupe, consomme, ou fait perdre beaucoup trop de temps."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kʁɔ.nɔ.faʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kʁɔ.nɔ.faʒ\\",
      "rhymes": "\\aʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chronophagique"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "zeitaufwändig"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "zeitaufwendig"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "zeitraubend"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "time-consuming"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "hàofèi shíjiān de",
      "word": "耗费时间的"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "hàoshí de",
      "word": "耗时的"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "tidskrævende"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "khronovóros",
      "word": "χρονοβόρος"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "chronophage"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "tijdrovend"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "cronofag"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "czasochłonny"
    }
  ],
  "word": "chronophage"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Exemples en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec chrono-",
    "Mots en français suffixés avec -phage",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\aʒ\\",
    "ch prononcés /k/ en français",
    "français"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "(Adjectif)",
      "ref": "V. Leoutre, rubrique Variétés dans La Réforme, 22 septembre 1849, page 3, bas de la 4ᵉ colonnes",
      "text": "Voilà les principes que M. de Molinari nous représente comme devant sauver la société, et cela dans un livre de 370 pages, que, décidément, nous rangerons dans la catégorie de ces livres chronophages qui, chaque jour, viennent insidieusement dévorer des heures précieuses et nous distraire de travaux plus utiles."
    },
    {
      "note": "(Nom-1)",
      "ref": "E. Fabre de Salmiech, L’Exposition populaire illustrée,nᵒ 31, 1867, 2ᵉ page, 2ᵉ colonne",
      "text": "« — Mon très-cher, me  dit-il, pourquoi la loi, qui punit si sévèrement les voleurs de choux et de pommes de terre, ne punit-elle pas les voleurs de temps ? » Et, se laissant aller à sa faconde, il ajouta : « C’était peu de chose autrefois que le temps ; c’était même une chose à charge, puisque tout le monde cherchait à le tuer ; mais c’est beaucoup aujourd’hui, et les Anglais, qui en ont les premiers découvert la valeur, l’assimilent à l’argent. Attendra-t-on qu’il soit monté au taux du platine ou de l’or, pour comminer des peines sévères contre les chronophages, etc. »"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adjectif) (Attesté en 1849)Dérivé du préfixe chrono-, avec le suffixe -phage, littéralement « qui mange le temps ».",
    "(Nom-1) (Attesté en 1867) Composition identique à la forme adjectivale."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chronophages",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Préel, La société des enfants gâtés, Éditions La Découverte, Paris Vᵉ, 1989, page 59",
          "text": "La télé nous a envahis. Elle nous occupe. Et nous préoccupe tout autant. Car si nous succombons aux charmes faciles de cette allumeuse, nous nous en voulons parfois de lui avoir cédé. De lui avoir cédé un pan entier de notre vie. Elle nous a. Elle nous prend. Elle nous prend du temps. Beaucoup de temps. Tout se passe comme si elle nous le subtilisait. À notre insu. La voleuse, la chronophage agit en pleine inconscience."
        },
        {
          "ref": "Gilles d’Ambra, Couple, le check-up, Marabout, 2001, page 149",
          "text": "Un chronophage, c’est un mangeur de temps. À cause du « décalage temporel », vous avez tous les deux des tendances à la chronophagie. Vous vous « bouffez » le temps l’un l’autre, la plupart du temps sans même vous en rendre compte."
        },
        {
          "ref": "Jean d’Ormesson, Une fête en larmes, Robert Laffont, 2005, page 108",
          "text": "Beaucoup d’écrivains ont dénoncé avant moi l’espèce de conspiration nouée autour de ceux qui ont tant besoin de calme et de temps. Montherlant parle des « chronophages » et Camus s’apitoie sur lui-même : « Que de temps ai-je perdu à essayer d’en gagner ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une personne, ou une chose personnifiée, qui est chronophage."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gilles Verdet, La Sieste des hippocampes, éditions du Rocher, 2008",
          "text": "Les mois roulaient en série. Étienne et Marianne espaçaient les entrevues. De plus en plus. Le temps tournait rond. Et dérobait ma vie. Je vivais à vide, sans l’occuper. J’aurais aimé avaler les heures comme un boulimique appliqué, un chronophage compulsif. Bouffer du temps entre deux visites, entre deux nouvelles, deux baisers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne ou entité qui mange littéralement le temps."
      ],
      "raw_tags": [
        "Très rare"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Hapax en français",
        "Métaphores en français",
        "Plaisanteries en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Faguet, Concours général dans Le Gaulois, nᵒ 6081, 29 juillet 1898, 1ʳᵉ page, 1ʳᵉ colonne, 2ᵉ ⁂",
          "text": "Dès lors gavage intensif. Dès lors le mot était donné. Prière aux professeurs de latin, de grec, de français, d’allemand et de mathématiques, de laisser tranquille le petit dattier, et de l’abandonner tout entier à l’absorption des dates et des menus faits. Et répétitions particulières du professeur d’histoire, et serinages en vase clos, et trituration quotidienne, diurne, vespertinale et nocturne du petit chronophage, en vue du prix d’histoire au concours général."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui ingurgite un grand nombre de dates et faits historiques."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie",
        "Hapax"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kʁɔ.nɔ.faʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kʁɔ.nɔ.faʒ\\",
      "rhymes": "\\aʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "chronophage"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Exemples en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec chrono-",
    "Mots en français suffixés avec -phage",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\aʒ\\",
    "ch prononcés /k/ en français",
    "français"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "(Adjectif)",
      "ref": "V. Leoutre, rubrique Variétés dans La Réforme, 22 septembre 1849, page 3, bas de la 4ᵉ colonnes",
      "text": "Voilà les principes que M. de Molinari nous représente comme devant sauver la société, et cela dans un livre de 370 pages, que, décidément, nous rangerons dans la catégorie de ces livres chronophages qui, chaque jour, viennent insidieusement dévorer des heures précieuses et nous distraire de travaux plus utiles."
    },
    {
      "note": "(Nom-1)",
      "ref": "E. Fabre de Salmiech, L’Exposition populaire illustrée,nᵒ 31, 1867, 2ᵉ page, 2ᵉ colonne",
      "text": "« — Mon très-cher, me  dit-il, pourquoi la loi, qui punit si sévèrement les voleurs de choux et de pommes de terre, ne punit-elle pas les voleurs de temps ? » Et, se laissant aller à sa faconde, il ajouta : « C’était peu de chose autrefois que le temps ; c’était même une chose à charge, puisque tout le monde cherchait à le tuer ; mais c’est beaucoup aujourd’hui, et les Anglais, qui en ont les premiers découvert la valeur, l’assimilent à l’argent. Attendra-t-on qu’il soit monté au taux du platine ou de l’or, pour comminer des peines sévères contre les chronophages, etc. »"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adjectif) (Attesté en 1849)Dérivé du préfixe chrono-, avec le suffixe -phage, littéralement « qui mange le temps ».",
    "(Nom-1) (Attesté en 1867) Composition identique à la forme adjectivale."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chronophages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Le Poulain, Je rirai le dernier, Robert Laffont, 1977, Paris, page 207",
          "text": "Il faut bien le dire, la technique moderne est un chronophage redoutable. Il faut finir à l’heure. Le drame des acteurs, c'est qu’ils sont les derniers à travailler. Décors, costumes, lumières, cadrages, etc. doivent se faire avant qu’ils n’entrent en action (ce qui est normal , évident), mais les temps impartis à chaque discipline sont dépassés largement […]"
        },
        {
          "ref": "Erez Aiden, Jean-Baptiste Michel, Culturama : Qui n'a jamais rêvé d’avoir lu tous les livres ?, Robert Laffont, 2015",
          "text": "Nous tenons à présenter nos excuses les plus sincères pour avoir mis au point un chronophage aussi efficace. Jamais il n’avait été dans nos intentions de faire perdre aux gens autant de temps. Si seulement nous pouvions réparer les dommages irréparables en matière de productivité !"
        },
        {
          "ref": "Jacques Bourgault, Enjeux contemporains de gouvernance pour les sous-ministres du gouvernement du Canada, Éditions JFD, 2021, page 128",
          "text": "La question des rapports des agents du Parlement a souvent été évoquée comme un chronophage majeur. Ces rapports font du bruit, il faut donc y consacrer du temps pour fournir des informations valides et faire valoir son point de vue avant qu’ils ne soient imprimés, car on ne peut facilement les contredire après leur publication"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une chose qui est chronophage."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kʁɔ.nɔ.faʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kʁɔ.nɔ.faʒ\\",
      "rhymes": "\\aʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chronophage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chronophage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chronophage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chronophage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chronophage"
}

Download raw JSONL data for chronophage meaning in Français (18.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.