See china-china in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1681) De china répété deux fois pour montrer l'origine exotique de la boisson. Attesté dès 1681 dans le titre d'ouvrage de Raymond Restaurant, Hippocrate, de l'usage du china-china pour la guérison des fièvres publié à Lyon.", "Par la suite au XIX^(ème)siècle différents fabricants d'alcool ont déposé ce nom avec des majuscules, China-China, avec des recettes plus ou moins semblables." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tribunal civil de Grenoble, 1e chambre, 17 février 1891", "text": "La priorité d'usage de la dénomination d'une liqueur, dans l'espèce CHINA-CHINA, que cette dénomination soit un nom générique révélant l'origine et la composition e la liqueur ou qu'elle soit arbitraire et fantaisiste, confère au fabricant un droit privatif sur la dénomination employée à condition de ne point la laisser tomber dans le domaine public" }, { "ref": "Jean Senebier, Lazzaro Spallanzani , Observations importantes sur l'usage du suc gastrique dans la chirurgie, éd. Barthelemi Chirol, 1785", "text": "… il est vrai que ces fièvres avoient beaucoup diminué par l'emploi du fuc gaftrique des carnivores, & qu'elles ne réfiftèrent pas à une bien petite dose du china-china." }, { "ref": "sous la direction de Berthelot, La grande encyclopédie, éd. Lamirault, 1894", "text": "On fabrique des liqueurs analogues à la sienne à Saint-Laurent-du-Pont , des ratafias de cerises et diverses liqueurs à Grenoble, Saint-Marcellin, Voiron, au GrandLemps, à La Côte-Saint-André, du china-china à Voiron, du kirch à la Chapelle-du-Bard, …." }, { "ref": "publicité publiée en 1899", "text": "Maison fondée en 1807 BRUN - PEROD & CIE Fabricants de Liqueurs VOIRON ( Isère ) Seuls inventeurs et propriétaires du CHINA-CHINA Liqueur digestive sans rivale, ayant obtenu, à l'Exposition universelle de Paris 1889, une médaille d'or." } ], "glosses": [ "Boisson alcoolisée à base de quinquina et de nombreuses autres plantes et épices (parfois de la cannelle). Toutefois il existe certains fabricants qui réalisaient une boisson de ce nom à base d'orange et d'orange amère et c'est semble-t-il cette recette qui prévaut de nos jours." ], "id": "fr-china-china-fr-noun-v-BJCzj5", "topics": [ "beverages" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃi.na.ʃi.na\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "china-china" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1681) De china répété deux fois pour montrer l'origine exotique de la boisson. Attesté dès 1681 dans le titre d'ouvrage de Raymond Restaurant, Hippocrate, de l'usage du china-china pour la guérison des fièvres publié à Lyon.", "Par la suite au XIX^(ème)siècle différents fabricants d'alcool ont déposé ce nom avec des majuscules, China-China, avec des recettes plus ou moins semblables." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Boissons en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Tribunal civil de Grenoble, 1e chambre, 17 février 1891", "text": "La priorité d'usage de la dénomination d'une liqueur, dans l'espèce CHINA-CHINA, que cette dénomination soit un nom générique révélant l'origine et la composition e la liqueur ou qu'elle soit arbitraire et fantaisiste, confère au fabricant un droit privatif sur la dénomination employée à condition de ne point la laisser tomber dans le domaine public" }, { "ref": "Jean Senebier, Lazzaro Spallanzani , Observations importantes sur l'usage du suc gastrique dans la chirurgie, éd. Barthelemi Chirol, 1785", "text": "… il est vrai que ces fièvres avoient beaucoup diminué par l'emploi du fuc gaftrique des carnivores, & qu'elles ne réfiftèrent pas à une bien petite dose du china-china." }, { "ref": "sous la direction de Berthelot, La grande encyclopédie, éd. Lamirault, 1894", "text": "On fabrique des liqueurs analogues à la sienne à Saint-Laurent-du-Pont , des ratafias de cerises et diverses liqueurs à Grenoble, Saint-Marcellin, Voiron, au GrandLemps, à La Côte-Saint-André, du china-china à Voiron, du kirch à la Chapelle-du-Bard, …." }, { "ref": "publicité publiée en 1899", "text": "Maison fondée en 1807 BRUN - PEROD & CIE Fabricants de Liqueurs VOIRON ( Isère ) Seuls inventeurs et propriétaires du CHINA-CHINA Liqueur digestive sans rivale, ayant obtenu, à l'Exposition universelle de Paris 1889, une médaille d'or." } ], "glosses": [ "Boisson alcoolisée à base de quinquina et de nombreuses autres plantes et épices (parfois de la cannelle). Toutefois il existe certains fabricants qui réalisaient une boisson de ce nom à base d'orange et d'orange amère et c'est semble-t-il cette recette qui prévaut de nos jours." ], "topics": [ "beverages" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃi.na.ʃi.na\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "china-china" }
Download raw JSONL data for china-china meaning in Français (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.