"chelha" meaning in Français

See chelha in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: chelhas [plural]
  1. Relatif à cette langue.
    Sense id: fr-chelha-fr-adj-p~T7hBw9 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique, Français du Maroc Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

  1. Nom donné à la langue berbère en Tunisie.
    Sense id: fr-chelha-fr-noun-mkYwABTs Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique, Français de Tunisie Topics: linguistic
  2. Langue berbère parlée au Maroc.
    Sense id: fr-chelha-fr-noun-UkumkoNZ Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique, Français du Maroc Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Tunisie",
          "orig": "français de Tunisie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rachid Agrour, « Contribution à l’étude d’un mot voyageur : Chleuh », Cahiers d’études africaines, 208",
          "text": "La chelha marocaine est séparée de la chelha tunisienne par les blocs des parlers berbères dits znatiya, zouaoua et autre chaouiya.",
          "translation": "2012, 767-811."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné à la langue berbère en Tunisie."
      ],
      "id": "fr-chelha-fr-noun-mkYwABTs",
      "raw_tags": [
        "Tunisie"
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Maroc",
          "orig": "français du Maroc",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bulletin de la Société de géographie, Delagrave, 1880, page 503",
          "text": "Au-delà du Tafilala, dans les directions nord, nord-ouest, et ouest, le chelha se substitue à l'arabe, qui ne reparaît plus que de loin en loin dans les pays de plaines […]."
        },
        {
          "ref": "Journal asiatique, Société asiatique, 1883, page 106",
          "text": "Cette description, écrite en chelha, est un des rares textes originaux que l’on possède. Hodgson l’a traduite en anglais, d’après une version arabe du même taleb ; Newman a publié le texte chelha avec une version latine."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Huit jours à Ténériffe, dans la Revue générale des sciences pures et appliquées, Paris : Doin, 1905, volume 16, page 1040",
          "text": "Au point de vue linguistique, nous avons relevé des similitudes entre certains mots courants de l’ancien vocabulaire des Canaries et des dialectes berbères du Maroc. C’est ainsi qu’aemon, eau, correspond à aman, qui a la même signification en rifain, en berbri et en chelha. Aho, lait, en guanche; aghou, lait aigre, en chelha."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue berbère parlée au Maroc."
      ],
      "id": "fr-chelha-fr-noun-UkumkoNZ",
      "raw_tags": [
        "Maroc"
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chelha"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chelhas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Maroc",
          "orig": "français du Maroc",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 136",
          "text": "J’ai fait plusieurs visites à la petite ville de Settat qui n’est qu’à deux kilomètres de distance. […]. Elle a […] deux mellahs (ghetti), dont l’un est habité par des Juifs venus de l’intérieur, de Demnat notamment, et parlant chelha entre eux; l’autre, par des Juifs de la côte, descendants d’expulsés d’Espagne et du Portugal, parlant l’arabe ou un très vieil espagnol."
        },
        {
          "ref": "Journal asiatique, Société asiatique, 1879, page 480",
          "text": "Les documents chelhas imprimés sont bien moins importants que les manuscrits."
        },
        {
          "ref": "Paulette Galand-Pernet, Littératures berbères, Presses Universitaires de France, 1998, page 35",
          "text": "Dans le deuxième cas, bien que René Basset estime que les « textes chelhas » des manuscrits sont d’un « style plus littéraire » que les « chansons populaires » et les « contes » kabyles alors connus, il n’y a pas de véritable prise en compte dans sa traduction du caractère littéraire du poème ; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à cette langue."
      ],
      "id": "fr-chelha-fr-adj-p~T7hBw9",
      "raw_tags": [
        "Maroc"
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chelha"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique",
        "français de Tunisie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rachid Agrour, « Contribution à l’étude d’un mot voyageur : Chleuh », Cahiers d’études africaines, 208",
          "text": "La chelha marocaine est séparée de la chelha tunisienne par les blocs des parlers berbères dits znatiya, zouaoua et autre chaouiya.",
          "translation": "2012, 767-811."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné à la langue berbère en Tunisie."
      ],
      "raw_tags": [
        "Tunisie"
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique",
        "français du Maroc"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bulletin de la Société de géographie, Delagrave, 1880, page 503",
          "text": "Au-delà du Tafilala, dans les directions nord, nord-ouest, et ouest, le chelha se substitue à l'arabe, qui ne reparaît plus que de loin en loin dans les pays de plaines […]."
        },
        {
          "ref": "Journal asiatique, Société asiatique, 1883, page 106",
          "text": "Cette description, écrite en chelha, est un des rares textes originaux que l’on possède. Hodgson l’a traduite en anglais, d’après une version arabe du même taleb ; Newman a publié le texte chelha avec une version latine."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Huit jours à Ténériffe, dans la Revue générale des sciences pures et appliquées, Paris : Doin, 1905, volume 16, page 1040",
          "text": "Au point de vue linguistique, nous avons relevé des similitudes entre certains mots courants de l’ancien vocabulaire des Canaries et des dialectes berbères du Maroc. C’est ainsi qu’aemon, eau, correspond à aman, qui a la même signification en rifain, en berbri et en chelha. Aho, lait, en guanche; aghou, lait aigre, en chelha."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue berbère parlée au Maroc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Maroc"
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chelha"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chelhas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique",
        "français du Maroc"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 136",
          "text": "J’ai fait plusieurs visites à la petite ville de Settat qui n’est qu’à deux kilomètres de distance. […]. Elle a […] deux mellahs (ghetti), dont l’un est habité par des Juifs venus de l’intérieur, de Demnat notamment, et parlant chelha entre eux; l’autre, par des Juifs de la côte, descendants d’expulsés d’Espagne et du Portugal, parlant l’arabe ou un très vieil espagnol."
        },
        {
          "ref": "Journal asiatique, Société asiatique, 1879, page 480",
          "text": "Les documents chelhas imprimés sont bien moins importants que les manuscrits."
        },
        {
          "ref": "Paulette Galand-Pernet, Littératures berbères, Presses Universitaires de France, 1998, page 35",
          "text": "Dans le deuxième cas, bien que René Basset estime que les « textes chelhas » des manuscrits sont d’un « style plus littéraire » que les « chansons populaires » et les « contes » kabyles alors connus, il n’y a pas de véritable prise en compte dans sa traduction du caractère littéraire du poème ; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à cette langue."
      ],
      "raw_tags": [
        "Maroc"
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chelha"
}

Download raw JSONL data for chelha meaning in Français (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.