"cent sous" meaning in Français

See cent sous in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \sɑ̃ su\
  1. Pièce de monnaie qui valait cinq francs. Tags: archaic
    Sense id: fr-cent_sous-fr-noun-n069fmdx Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la numismatique, Termes archaïques en français Topics: numismatics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: pet franaka (Croate)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "contuses"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de cent et de sou."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la numismatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871",
          "text": "Si le maniement des hommes ne l’effrayait pas, elle éprouvait une sorte de rage impuissante en face de ces pièces de cent sous, inertes, blanches et froides, sur lesquelles son esprit d’intrigue n’avait pas de prise, et qui se refusaient stupidement à elle."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878",
          "text": "— Vingt francs !\n— C’est un bon prix et je paye d’avance : vous touchez quatre belles pièces de cent sous et vous êtes débarrassé de l’enfant."
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
          "text": "Mon père, en retournant une vieille malle, a découvert quelque chose de lourd, de sonnant.\nC’est un bas plein jusqu’à la cheville de pièces de cent sous.\nIl est en train de s’étonner, quand ma mère entre comme une furie et se jette sur le bas pour le lui arracher.\n« C’est à moi, cet argent-là. Je l’ai économisé sur ma toilette. »"
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Débâcle, 1892",
          "text": "— Allons-nous tirer à la fin ! répétait Maurice hors de lui. Je donnerais cent sous pour en voir un. C’est exaspérant d’être mitraillé ainsi, sans pouvoir répondre."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre IX",
          "text": "Le tabac enflammé s’était répandu, le drap du pantalon avait pris feu ; et, par le trou de l’étoffe, large déjà comme une pièce de cent sous, on voyait la cuisse nue, une cuisse rouge, d’où sortait une petite flamme bleue."
        },
        {
          "ref": "Georges Courteline, Une lettre chargée, 1897",
          "text": "La Brige, le fixant. — Eh mais… (Frappé d’une idée.) Est-ce que je ne vous dois pas cent sous ?\nL’employé, souriant. — C’est possible.\nLa Brige. — C’est même certain ! Je me souviens parfaitement. C’était un soir qu’il pleuvait ; j’étais sorti sans argent ; je vous ai emprunté cinq francs pour prendre un fiacre. Excusez-moi d’être encore votre débiteur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce de monnaie qui valait cinq francs."
      ],
      "id": "fr-cent_sous-fr-noun-n069fmdx",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃ su\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "pet franaka"
    }
  ],
  "word": "cent sous"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "contuses"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de cent et de sou."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la numismatique",
        "Termes archaïques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871",
          "text": "Si le maniement des hommes ne l’effrayait pas, elle éprouvait une sorte de rage impuissante en face de ces pièces de cent sous, inertes, blanches et froides, sur lesquelles son esprit d’intrigue n’avait pas de prise, et qui se refusaient stupidement à elle."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878",
          "text": "— Vingt francs !\n— C’est un bon prix et je paye d’avance : vous touchez quatre belles pièces de cent sous et vous êtes débarrassé de l’enfant."
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
          "text": "Mon père, en retournant une vieille malle, a découvert quelque chose de lourd, de sonnant.\nC’est un bas plein jusqu’à la cheville de pièces de cent sous.\nIl est en train de s’étonner, quand ma mère entre comme une furie et se jette sur le bas pour le lui arracher.\n« C’est à moi, cet argent-là. Je l’ai économisé sur ma toilette. »"
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Débâcle, 1892",
          "text": "— Allons-nous tirer à la fin ! répétait Maurice hors de lui. Je donnerais cent sous pour en voir un. C’est exaspérant d’être mitraillé ainsi, sans pouvoir répondre."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre IX",
          "text": "Le tabac enflammé s’était répandu, le drap du pantalon avait pris feu ; et, par le trou de l’étoffe, large déjà comme une pièce de cent sous, on voyait la cuisse nue, une cuisse rouge, d’où sortait une petite flamme bleue."
        },
        {
          "ref": "Georges Courteline, Une lettre chargée, 1897",
          "text": "La Brige, le fixant. — Eh mais… (Frappé d’une idée.) Est-ce que je ne vous dois pas cent sous ?\nL’employé, souriant. — C’est possible.\nLa Brige. — C’est même certain ! Je me souviens parfaitement. C’était un soir qu’il pleuvait ; j’étais sorti sans argent ; je vous ai emprunté cinq francs pour prendre un fiacre. Excusez-moi d’être encore votre débiteur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce de monnaie qui valait cinq francs."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃ su\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "pet franaka"
    }
  ],
  "word": "cent sous"
}

Download raw JSONL data for cent sous meaning in Français (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.