"ce qui ne tue pas rend plus fort" meaning in Français

See ce qui ne tue pas rend plus fort in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \sə ki nə ty pa ʁɑ̃ ply fɔʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ce qui ne tue pas rend plus fort.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ce qui ne tue pas rend plus fort.wav
  1. Une expérience douloureuse peut être bénéfique ou accroître la force morale de sa victime. Tags: figuratively
    Sense id: fr-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort-fr-phrase-TXO3iLm6 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: was mich nicht umbringt, macht mich stärker (Allemand), what doesn't kill you makes you stronger (Anglais), الضربة الي ما تقتل تقؤي (Arabe), 殺不死我的東西使我變得更堅強 (Chinois classique), sé ki ti pa moin, i ran a moin pli for (Créole réunionnais), lo que no mata engorda (Espagnol), se mikä ei tapa, vahvistaa (Finnois), quello che non uccide rende più forte (Italien), 我々を殺さないものは我々を一層強くする (Japonais), wat niet doodt maakt je sterker (Néerlandais), چیزی که نکشه قوی ترت میکنه (Persan), co cię nie zabije, to cię wzmocni (Polonais), o que não mata engorda (Portugais), ayenna ur inqqan day-jjujuy (Tamazight du Maroc central), co tě nezabije, to tě posílí (Tchèque)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois classique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole réunionnais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tamazight du Maroc central",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1908) De la phrase de Friedrich Nietzsche : « À l’école de guerre de la vie. — Ce qui ne me fait pas mourir me rend plus fort. » dans Le Crépuscule des idoles (1888), traduction d'Henri Albert, éditions Mercure de France, 1908 (7ᵉ éd.), partie Maximes et flèches, § 8, p. 108"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Fiard, Emmanuèle Auriac, L'erreur à l'école: petite didactique de l'erreur scolaire, 2006",
          "text": "Nous contestons avec force l'aphorisme que revendiquent à la fois Goethe et Nietzsche : ce qui ne tue pas rend plus fort."
        },
        {
          "ref": "Bernard Werber, Le Miroir de Cassandre, Albin Michel, 2010, §.60",
          "text": "Je dois tenir. Si j'arrive à affronter cette épreuve, je n'aurai plus peur de rien ni de personne. Il faut que je pense à autre chose. « Ce qui ne tue pas rend plus fort ? » Pas si sûr, finalement. Le contraire est sans doute plus vrai."
        },
        {
          "ref": "Matthieu Verrier Le Contre-manuel de la politique, Tana éditions, 2016, p.7",
          "text": "Ne dit-on pas que le ridicule ne tue pas. Et comme ce qui ne tue pas rend plus fort, le ridicule rend plus fort."
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre Chartier, Les transgressions adolescentes, Dunod, 2010, p.188",
          "text": "(Variante au futur) — Comme je l'ai mis en exergue, Nietzsche avait vu juste en avançant que « tout ce qui ne nous tuera pas nous rendra plus fort »."
        },
        {
          "ref": "Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014",
          "text": "Se tatouer ces araignées était une profession de foi : ce qui ne te tue pas te rend plus fort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une expérience douloureuse peut être bénéfique ou accroître la force morale de sa victime."
      ],
      "id": "fr-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort-fr-phrase-TXO3iLm6",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sə ki nə ty pa ʁɑ̃ ply fɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ce qui ne tue pas rend plus fort.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ce qui ne tue pas rend plus fort.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ce qui ne tue pas rend plus fort.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ce qui ne tue pas rend plus fort.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "was mich nicht umbringt, macht mich stärker"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "what doesn't kill you makes you stronger"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "الضربة الي ما تقتل تقؤي"
    },
    {
      "lang": "Chinois classique",
      "lang_code": "lzh",
      "word": "殺不死我的東西使我變得更堅強"
    },
    {
      "lang": "Créole réunionnais",
      "lang_code": "rcf",
      "word": "sé ki ti pa moin, i ran a moin pli for"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "lo que no mata engorda"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "se mikä ei tapa, vahvistaa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "quello che non uccide rende più forte"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "word": "我々を殺さないものは我々を一層強くする"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "wat niet doodt maakt je sterker"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "چیزی که نکشه قوی ترت میکنه"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "co cię nie zabije, to cię wzmocni"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "o que não mata engorda"
    },
    {
      "lang": "Tamazight du Maroc central",
      "lang_code": "tzm",
      "word": "ayenna ur inqqan day-jjujuy"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "co tě nezabije, to tě posílí"
    }
  ],
  "word": "ce qui ne tue pas rend plus fort"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en chinois classique",
    "Traductions en créole réunionnais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en tamazight du Maroc central",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1908) De la phrase de Friedrich Nietzsche : « À l’école de guerre de la vie. — Ce qui ne me fait pas mourir me rend plus fort. » dans Le Crépuscule des idoles (1888), traduction d'Henri Albert, éditions Mercure de France, 1908 (7ᵉ éd.), partie Maximes et flèches, § 8, p. 108"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Fiard, Emmanuèle Auriac, L'erreur à l'école: petite didactique de l'erreur scolaire, 2006",
          "text": "Nous contestons avec force l'aphorisme que revendiquent à la fois Goethe et Nietzsche : ce qui ne tue pas rend plus fort."
        },
        {
          "ref": "Bernard Werber, Le Miroir de Cassandre, Albin Michel, 2010, §.60",
          "text": "Je dois tenir. Si j'arrive à affronter cette épreuve, je n'aurai plus peur de rien ni de personne. Il faut que je pense à autre chose. « Ce qui ne tue pas rend plus fort ? » Pas si sûr, finalement. Le contraire est sans doute plus vrai."
        },
        {
          "ref": "Matthieu Verrier Le Contre-manuel de la politique, Tana éditions, 2016, p.7",
          "text": "Ne dit-on pas que le ridicule ne tue pas. Et comme ce qui ne tue pas rend plus fort, le ridicule rend plus fort."
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre Chartier, Les transgressions adolescentes, Dunod, 2010, p.188",
          "text": "(Variante au futur) — Comme je l'ai mis en exergue, Nietzsche avait vu juste en avançant que « tout ce qui ne nous tuera pas nous rendra plus fort »."
        },
        {
          "ref": "Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014",
          "text": "Se tatouer ces araignées était une profession de foi : ce qui ne te tue pas te rend plus fort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une expérience douloureuse peut être bénéfique ou accroître la force morale de sa victime."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sə ki nə ty pa ʁɑ̃ ply fɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ce qui ne tue pas rend plus fort.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ce qui ne tue pas rend plus fort.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ce qui ne tue pas rend plus fort.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ce_qui_ne_tue_pas_rend_plus_fort.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ce qui ne tue pas rend plus fort.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "was mich nicht umbringt, macht mich stärker"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "what doesn't kill you makes you stronger"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "الضربة الي ما تقتل تقؤي"
    },
    {
      "lang": "Chinois classique",
      "lang_code": "lzh",
      "word": "殺不死我的東西使我變得更堅強"
    },
    {
      "lang": "Créole réunionnais",
      "lang_code": "rcf",
      "word": "sé ki ti pa moin, i ran a moin pli for"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "lo que no mata engorda"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "se mikä ei tapa, vahvistaa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "quello che non uccide rende più forte"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "word": "我々を殺さないものは我々を一層強くする"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "wat niet doodt maakt je sterker"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "چیزی که نکشه قوی ترت میکنه"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "co cię nie zabije, to cię wzmocni"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "o que não mata engorda"
    },
    {
      "lang": "Tamazight du Maroc central",
      "lang_code": "tzm",
      "word": "ayenna ur inqqan day-jjujuy"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "co tě nezabije, to tě posílí"
    }
  ],
  "word": "ce qui ne tue pas rend plus fort"
}

Download raw JSONL data for ce qui ne tue pas rend plus fort meaning in Français (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.