See ce n’est pas aux vieux singes qu’on apprend à faire la grimace in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de pas, vieux, singe, apprendre, faire et grimace." ], "forms": [ { "form": "on n’apprend pas aux vieux singes à faire la grimace" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 159, 218 ] ], "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "— De quoi ? C’est écrit dans le règlement que le salut est dû aux sous-officiers, et tu me feras pas croire le contraire… Ça n’a pas varié, mon p’tit gars, et c’est pas aux vieux singes qu’on apprend à faire la grimace." } ], "glosses": [ "On n’apprend pas à quelqu’un ce qu’il sait par longue expérience." ], "id": "fr-ce_n’est_pas_aux_vieux_singes_qu’on_apprend_à_faire_la_grimace-fr-phrase-C5~1ANLD", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə n‿ɛ pa o vjø sœ̃ʒ k‿ɔ̃.n‿a.pʁɑ̃ a fɛʁ la ɡʁi.mas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ce n’est pas aux vieux singes qu’on apprend à faire la grimace.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_n’est_pas_aux_vieux_singes_qu’on_apprend_à_faire_la_grimace.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_n’est_pas_aux_vieux_singes_qu’on_apprend_à_faire_la_grimace.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_n’est_pas_aux_vieux_singes_qu’on_apprend_à_faire_la_grimace.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_n’est_pas_aux_vieux_singes_qu’on_apprend_à_faire_la_grimace.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ce n’est pas aux vieux singes qu’on apprend à faire la grimace.wav" } ], "word": "ce n’est pas aux vieux singes qu’on apprend à faire la grimace" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions-phrases en français", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de pas, vieux, singe, apprendre, faire et grimace." ], "forms": [ { "form": "on n’apprend pas aux vieux singes à faire la grimace" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 159, 218 ] ], "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "— De quoi ? C’est écrit dans le règlement que le salut est dû aux sous-officiers, et tu me feras pas croire le contraire… Ça n’a pas varié, mon p’tit gars, et c’est pas aux vieux singes qu’on apprend à faire la grimace." } ], "glosses": [ "On n’apprend pas à quelqu’un ce qu’il sait par longue expérience." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə n‿ɛ pa o vjø sœ̃ʒ k‿ɔ̃.n‿a.pʁɑ̃ a fɛʁ la ɡʁi.mas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ce n’est pas aux vieux singes qu’on apprend à faire la grimace.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_n’est_pas_aux_vieux_singes_qu’on_apprend_à_faire_la_grimace.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_n’est_pas_aux_vieux_singes_qu’on_apprend_à_faire_la_grimace.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_n’est_pas_aux_vieux_singes_qu’on_apprend_à_faire_la_grimace.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ce_n’est_pas_aux_vieux_singes_qu’on_apprend_à_faire_la_grimace.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ce n’est pas aux vieux singes qu’on apprend à faire la grimace.wav" } ], "word": "ce n’est pas aux vieux singes qu’on apprend à faire la grimace" }
Download raw JSONL data for ce n’est pas aux vieux singes qu’on apprend à faire la grimace meaning in Français (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-17 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.