"caveau" meaning in Français

See caveau in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ka.vo\ Audio: LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-caveau.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-caveau.wav Forms: caveaux [plural], colspan="2" :Modèle:!\ka.vo\ [singular]
  1. Petite cave.
    Sense id: fr-caveau-fr-noun-5Q2ZaU71 Categories (other): Exemples en français
  2. Petite cave pratiquée sous les églises, dans les cimetières, etc., pour servir de sépulture. Tags: especially
    Sense id: fr-caveau-fr-noun-4p~7MMwy Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du funéraire
  3. Nom donné à certains établissements où l'on chante ou joue de la musique. Tags: dated
    Sense id: fr-caveau-fr-noun-uZgcf9at Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français, Français d’Île-de-France
  4. Petite maison partiellement souterraine.
    Sense id: fr-caveau-fr-noun-xOnS42Ts Categories (other): Exemples en français, Français du Canada
  5. Petite maison partiellement souterraine.
    Abri creusé dans un sol sablonneux ordinairement à flanc de coteau pour conserver pendant l’hiver certains fruits et légumes.
    Tags: especially
    Sense id: fr-caveau-fr-noun-wSQOYIUG Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’agriculture, Français de Mauricie Topics: agriculture
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (cave servant de sepulture): Gruft [feminine] (Allemand), crypt (Anglais), tomba [feminine] (Catalan), cripta [feminine] (Catalan), naboxatum (Kotava), krypt (Norvégien (bokmål)) Translations (maison souterraine): hipogeu [masculine] (Catalan) Translations (petite cave): celleret [masculine] (Catalan) Translations (établissement de musique): cavern (Anglais)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "évacua"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De cave."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "caveaux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ka.vo\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Les deux étages inférieurs sont des caveaux qui ne reçoivent ni air ni lumière, sauf par un soupirail carré percé au troisième étage, … ."
        },
        {
          "text": "… , il sembla à Hermann, […], qu’ils étaient dans une région souterraine ; bientôt il n’en douta plus, ils avaient cessé de descendre, et ils marchaient sur un terrain uni, et qu’il était facile de reconnaître pour le sol d’un caveau. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)"
        },
        {
          "ref": "François Leblanc, « Jasper », Sabordnᵒ 107, juin 2017, page 23",
          "text": "L'endroit est toujours frais, comme un caveau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite cave."
      ],
      "id": "fr-caveau-fr-noun-5Q2ZaU71"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du funéraire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eugène Dupont, Notice nécrologique de François Clément Sauvage, dans La vie rémoise, vol.4, 1869-1872",
          "text": "Décédé à Paris le 11 novembre 1872, des suites d’une albuminurie, son corps a été transporté le soir même pour être inhumé dans un caveau de famille, à Sedan."
        },
        {
          "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 187",
          "text": "– Plus tard, quand nous aurons de l’argent, nous ferons relever papa et mon frère, et creuser un caveau de famille. »\nElle joignit les mains.\n« Un caveau, Lucien ! Oh ! une simple grille, une grille avec une plaque de cuivre. C’est propre, tu sais, et puis ça fait moins…\n– Moins quoi ? Non, crois-moi, c’est un caveau qu’il faudrait. Je ne dis pas un caveau avec des grandes choses de marbre dessus, comme la famille de la Grande, mais tout de même un vrai caveau, un caveau à nous."
        },
        {
          "ref": "Jean Cayrol, Le vent de la mémoire, Éditions de La Baconnìere, 1952, p. 151",
          "text": "A côté, des ouvriers dormaient sur une dalle, le litre de vin entre les jambes. Des gazonnières, dociles et rapides, circulaient entre les caveaux. Aucune ombre, aucun refuge."
        },
        {
          "ref": "Élise Fischer, L’Inaccomplie, 2000",
          "text": "Pendant que les intimes restaient au bord du caveau où le cercueil d’André avait été descendu et qu’une dernière absoute avait lieu, j’ai demandé à Annette si elle savait où était enterrée Marguerite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite cave pratiquée sous les églises, dans les cimetières, etc., pour servir de sépulture."
      ],
      "id": "fr-caveau-fr-noun-4p~7MMwy",
      "raw_tags": [
        "Funéraire"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Île-de-France",
          "orig": "français d’Île-de-France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nolwenn Chaillot, Derrière les paillettes, Librinova, 2017, chap. 2",
          "text": "La lumière est tamisée, on se croirait revenu 70 ans en arrière, au temps des vieux caveaux Jazz. Dans le coin de la pièce du rez-de-chaussée, trône un piano d'où sortent des sons d'une autre époque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné à certains établissements où l'on chante ou joue de la musique."
      ],
      "id": "fr-caveau-fr-noun-uZgcf9at",
      "raw_tags": [
        "Paris"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Legal », sur le site Le Parimoine francophone de l'Alberta (www.abheritage.ca/francophone), 2004",
          "text": "Ils creusèrent un trou d’1 m.2 de profondeur et de 6 mètres de large, érigèrent des murs de rondins d’1 m.2 au-dessus du sol et utilisèrent des mottes de terre pour le toit. Ce concept fut connu sous le nom de caveau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite maison partiellement souterraine."
      ],
      "id": "fr-caveau-fr-noun-xOnS42Ts",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Mauricie",
          "orig": "français de Mauricie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Germain Lemieux, La vie paysanne, 1860-1900, Éditions Prise de Parole, 1992, page 33",
          "text": "Le caveau à légumes ne doit pas être placé dans un terrain humide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite maison partiellement souterraine.",
        "Abri creusé dans un sol sablonneux ordinairement à flanc de coteau pour conserver pendant l’hiver certains fruits et légumes."
      ],
      "id": "fr-caveau-fr-noun-wSQOYIUG",
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Mauricie"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.vo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-caveau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-caveau.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-caveau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-caveau.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-caveau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-caveau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-caveau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caveau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caveau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caveau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caveau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-caveau.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "petite cave",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "celleret"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "cave servant de sepulture",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gruft"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "cave servant de sepulture",
      "word": "crypt"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "cave servant de sepulture",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tomba"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "cave servant de sepulture",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cripta"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "cave servant de sepulture",
      "word": "naboxatum"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "cave servant de sepulture",
      "word": "krypt"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "maison souterraine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hipogeu"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "établissement de musique",
      "word": "cavern"
    }
  ],
  "word": "caveau"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "évacua"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De cave."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "caveaux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ka.vo\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Les deux étages inférieurs sont des caveaux qui ne reçoivent ni air ni lumière, sauf par un soupirail carré percé au troisième étage, … ."
        },
        {
          "text": "… , il sembla à Hermann, […], qu’ils étaient dans une région souterraine ; bientôt il n’en douta plus, ils avaient cessé de descendre, et ils marchaient sur un terrain uni, et qu’il était facile de reconnaître pour le sol d’un caveau. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)"
        },
        {
          "ref": "François Leblanc, « Jasper », Sabordnᵒ 107, juin 2017, page 23",
          "text": "L'endroit est toujours frais, comme un caveau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite cave."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du funéraire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eugène Dupont, Notice nécrologique de François Clément Sauvage, dans La vie rémoise, vol.4, 1869-1872",
          "text": "Décédé à Paris le 11 novembre 1872, des suites d’une albuminurie, son corps a été transporté le soir même pour être inhumé dans un caveau de famille, à Sedan."
        },
        {
          "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 187",
          "text": "– Plus tard, quand nous aurons de l’argent, nous ferons relever papa et mon frère, et creuser un caveau de famille. »\nElle joignit les mains.\n« Un caveau, Lucien ! Oh ! une simple grille, une grille avec une plaque de cuivre. C’est propre, tu sais, et puis ça fait moins…\n– Moins quoi ? Non, crois-moi, c’est un caveau qu’il faudrait. Je ne dis pas un caveau avec des grandes choses de marbre dessus, comme la famille de la Grande, mais tout de même un vrai caveau, un caveau à nous."
        },
        {
          "ref": "Jean Cayrol, Le vent de la mémoire, Éditions de La Baconnìere, 1952, p. 151",
          "text": "A côté, des ouvriers dormaient sur une dalle, le litre de vin entre les jambes. Des gazonnières, dociles et rapides, circulaient entre les caveaux. Aucune ombre, aucun refuge."
        },
        {
          "ref": "Élise Fischer, L’Inaccomplie, 2000",
          "text": "Pendant que les intimes restaient au bord du caveau où le cercueil d’André avait été descendu et qu’une dernière absoute avait lieu, j’ai demandé à Annette si elle savait où était enterrée Marguerite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite cave pratiquée sous les églises, dans les cimetières, etc., pour servir de sépulture."
      ],
      "raw_tags": [
        "Funéraire"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français",
        "français d’Île-de-France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nolwenn Chaillot, Derrière les paillettes, Librinova, 2017, chap. 2",
          "text": "La lumière est tamisée, on se croirait revenu 70 ans en arrière, au temps des vieux caveaux Jazz. Dans le coin de la pièce du rez-de-chaussée, trône un piano d'où sortent des sons d'une autre époque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné à certains établissements où l'on chante ou joue de la musique."
      ],
      "raw_tags": [
        "Paris"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français du Canada"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Legal », sur le site Le Parimoine francophone de l'Alberta (www.abheritage.ca/francophone), 2004",
          "text": "Ils creusèrent un trou d’1 m.2 de profondeur et de 6 mètres de large, érigèrent des murs de rondins d’1 m.2 au-dessus du sol et utilisèrent des mottes de terre pour le toit. Ce concept fut connu sous le nom de caveau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite maison partiellement souterraine."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’agriculture",
        "français de Mauricie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Germain Lemieux, La vie paysanne, 1860-1900, Éditions Prise de Parole, 1992, page 33",
          "text": "Le caveau à légumes ne doit pas être placé dans un terrain humide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite maison partiellement souterraine.",
        "Abri creusé dans un sol sablonneux ordinairement à flanc de coteau pour conserver pendant l’hiver certains fruits et légumes."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Mauricie"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.vo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-caveau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-caveau.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-caveau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-caveau.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-caveau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-caveau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-caveau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caveau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caveau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caveau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caveau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-caveau.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "petite cave",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "celleret"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "cave servant de sepulture",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gruft"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "cave servant de sepulture",
      "word": "crypt"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "cave servant de sepulture",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tomba"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "cave servant de sepulture",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cripta"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "cave servant de sepulture",
      "word": "naboxatum"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "cave servant de sepulture",
      "word": "krypt"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "maison souterraine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hipogeu"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "établissement de musique",
      "word": "cavern"
    }
  ],
  "word": "caveau"
}

Download raw JSONL data for caveau meaning in Français (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.