See capiteux in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Captieux" }, { "word": "captieux" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil italien capitoso, issu du latin caput (« la tête »)." ], "forms": [ { "form": "capiteuse", "ipas": [ "\\ka.pi.tøz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "capiteuses", "ipas": [ "\\ka.pi.tøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Précis analytique des travaux de l'Académie royale des sciences, belles-lettres et arts de Rouen, pendant l'année 1824, Rouen : Imprimerie de P. Periaux père, 1825, note 1 de la page 70", "text": "On prépare encore une boisson très-capiteuse et agréable au goût, nommée cidresse, avec les poires, en les brassant avec partie égale de pommes bien mûres. Mais elle passe vîte à l’acescence." }, { "ref": "Jean Ray, La Ruelle ténébreuse, 1932", "text": "On m’a indiqué le plus ancien cocher de la ville, dans la fumeuse Kneipe où il boit la bière d’octobre, capiteuse et parfumée." }, { "ref": "Bernard Maurin, La fille de là-bas, Éditions Le Manuscrit, 2005, page 72", "text": "Simon et Fernand apprécièrent surtout la bouteille de \"Rabelais\", un vin d'Algérie lourd et capiteux, dont les treize degrés, associés à la température extérieure, ne tardèrent pas à rendre les têtes un peu lourdes." } ], "glosses": [ "Qui porte à la tête, en parlant des liqueurs fermentées." ], "id": "fr-capiteux-fr-adj-wis4wLg3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la parfumerie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Lettres de mon moulin, La chèvre de monsieur Seguin", "text": "Et les fleurs donc !... De grandes campanules bleues, des digitales de pourpre à longs calices, toute une forêt de fleurs sauvages débordant de sucs capiteux !…" }, { "ref": "Le parfum de BéatriceBoisserie, février 2016", "text": "Les Américaines ont un faible pour la tubéreuse, une fleur blanche solaire et très capiteuse." } ], "glosses": [ "Qui porte à la tête, en parlant d’une odeur." ], "id": "fr-capiteux-fr-adj-MDumfYbH", "raw_tags": [ "Parfumerie" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872", "text": "Muserolle.– Dis donc… tu as une portière très capiteuse… elle est rondelette… J’aime ce genre de beauté." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 33", "text": "Non, François ne se troublait pas. Cette jouvencelle aux yeux de paille mûre, cette blondeur capiteuse de la chevelure, cet arôme violent d'un corps en plein épanouissement, le remarquait-il ?" }, { "ref": "Jean-Michel Charlier et Jean Giraud, L’homme qui valait 500 000 $, Dargaud, 1984, page 3, case 5, 48 p. ISBN 978-2-205-04342-0 ISBN invalide", "text": "Une « show-girl américaine … blonde et capiteuse »." }, { "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, page 8, 2018", "text": "À intervalle régulier, le mouvement saccadé de ses bras découvrait la fine toison sous ses aisselles et des effluves capiteux remontaient jusqu’à Gabriel." } ], "glosses": [ "Qui enivre, en parlant d’une personne ou d'une partie de son corps." ], "id": "fr-capiteux-fr-adj-SF3hgOiB", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jacques-Emmanuel Fousnaquer, « Erich Wolfgang Korngold », in Musiciens de notre temps depuis 1945, éditions Plume et SACEM, Paris, 1992, page 279", "text": "Le mélomane peu sensible à ces considérations sera toujours sûr de trouver chez Korngold un métier solide, des sonorités capiteuses et des mélodies sensuelles." } ], "glosses": [ "Qui enivre, en parlant d’une musique." ], "id": "fr-capiteux-fr-adj-2fQrYase", "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.pi.tø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-capiteux.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-capiteux.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-capiteux.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-capiteux.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-capiteux.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-capiteux.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "berauschend" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "mezvus" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "embriagador" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "embriagadora" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "berusende" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "inebriante" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "пьянящий" } ], "word": "capiteux" }
{ "anagrams": [ { "word": "Captieux" }, { "word": "captieux" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Traductions en allemand", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "Traductions en norvégien", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "français" ], "etymology_texts": [ "Du vieil italien capitoso, issu du latin caput (« la tête »)." ], "forms": [ { "form": "capiteuse", "ipas": [ "\\ka.pi.tøz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "capiteuses", "ipas": [ "\\ka.pi.tøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Précis analytique des travaux de l'Académie royale des sciences, belles-lettres et arts de Rouen, pendant l'année 1824, Rouen : Imprimerie de P. Periaux père, 1825, note 1 de la page 70", "text": "On prépare encore une boisson très-capiteuse et agréable au goût, nommée cidresse, avec les poires, en les brassant avec partie égale de pommes bien mûres. Mais elle passe vîte à l’acescence." }, { "ref": "Jean Ray, La Ruelle ténébreuse, 1932", "text": "On m’a indiqué le plus ancien cocher de la ville, dans la fumeuse Kneipe où il boit la bière d’octobre, capiteuse et parfumée." }, { "ref": "Bernard Maurin, La fille de là-bas, Éditions Le Manuscrit, 2005, page 72", "text": "Simon et Fernand apprécièrent surtout la bouteille de \"Rabelais\", un vin d'Algérie lourd et capiteux, dont les treize degrés, associés à la température extérieure, ne tardèrent pas à rendre les têtes un peu lourdes." } ], "glosses": [ "Qui porte à la tête, en parlant des liqueurs fermentées." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la parfumerie" ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Lettres de mon moulin, La chèvre de monsieur Seguin", "text": "Et les fleurs donc !... De grandes campanules bleues, des digitales de pourpre à longs calices, toute une forêt de fleurs sauvages débordant de sucs capiteux !…" }, { "ref": "Le parfum de BéatriceBoisserie, février 2016", "text": "Les Américaines ont un faible pour la tubéreuse, une fleur blanche solaire et très capiteuse." } ], "glosses": [ "Qui porte à la tête, en parlant d’une odeur." ], "raw_tags": [ "Parfumerie" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872", "text": "Muserolle.– Dis donc… tu as une portière très capiteuse… elle est rondelette… J’aime ce genre de beauté." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 33", "text": "Non, François ne se troublait pas. Cette jouvencelle aux yeux de paille mûre, cette blondeur capiteuse de la chevelure, cet arôme violent d'un corps en plein épanouissement, le remarquait-il ?" }, { "ref": "Jean-Michel Charlier et Jean Giraud, L’homme qui valait 500 000 $, Dargaud, 1984, page 3, case 5, 48 p. ISBN 978-2-205-04342-0 ISBN invalide", "text": "Une « show-girl américaine … blonde et capiteuse »." }, { "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, page 8, 2018", "text": "À intervalle régulier, le mouvement saccadé de ses bras découvrait la fine toison sous ses aisselles et des effluves capiteux remontaient jusqu’à Gabriel." } ], "glosses": [ "Qui enivre, en parlant d’une personne ou d'une partie de son corps." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la musique" ], "examples": [ { "ref": "Jacques-Emmanuel Fousnaquer, « Erich Wolfgang Korngold », in Musiciens de notre temps depuis 1945, éditions Plume et SACEM, Paris, 1992, page 279", "text": "Le mélomane peu sensible à ces considérations sera toujours sûr de trouver chez Korngold un métier solide, des sonorités capiteuses et des mélodies sensuelles." } ], "glosses": [ "Qui enivre, en parlant d’une musique." ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.pi.tø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-capiteux.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-capiteux.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-capiteux.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-capiteux.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-capiteux.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-capiteux.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "berauschend" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "mezvus" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "embriagador" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "embriagadora" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "berusende" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "inebriante" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "пьянящий" } ], "word": "capiteux" }
Download raw JSONL data for capiteux meaning in Français (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.