"canadienne" meaning in Français

See canadienne in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ka.na.djɛn\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav Forms: canadien [singular, masculine], canadiens [plural, masculine], canadiennes [plural, feminine]
  1. Féminin singulier de canadien. Form of: canadien
    Sense id: fr-canadienne-fr-adj-aCM4j8zH Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ka.na.djɛn\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav Forms: canadiennes [plural]
  1. Manteau lourd et chaud fait en laine du pays.
    Sense id: fr-canadienne-fr-noun-tCS-BGb0 Categories (other): Exemples en français, Vêtements en français Topics: clothing
  2. Type de tente à ouverture triangulaire, en forme de toit.
    Sense id: fr-canadienne-fr-noun-Y4zOQ9Ov Categories (other): Exemples en français
  3. Type de grosse automobile. Tags: dated
    Sense id: fr-canadienne-fr-noun-O1n7cnL8 Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  4. Race mixte (lait surtout) de taurins (vaches) du Canada (Québec), à robe sombre unie, de noir à roux.
    Sense id: fr-canadienne-fr-noun-zTCSpzKP
  5. Genre de canoë dont les deux extrémités sont relevées.
    Sense id: fr-canadienne-fr-noun-zwc~V22A
  6. Sorte de charrue munie de plusieurs petits socs, servant à travailler la terre en surface.
    Sense id: fr-canadienne-fr-noun-pn1AKjNt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Manteau lourd et chaud fait en laine du pays.): canadese (Italien) Translations (Type de tente à ouverture triangulaire, en forme de toit.): ridge tent [neuter] (Anglais), canadese (Italien) Translations (Vache du Canada): Canadienne cattle (Anglais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bovins en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ienne",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de Canada, avec le suffixe -ienne."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canadiennes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vêtements en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mets ta canadienne, il fait très froid dehors."
        },
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 147",
          "text": "22 février 1941 – Résultats du grec : Wagner est recalé à un point. Pauvre Juif qui n’aura pas l’occasion de se représenter. J’étais tout contre lui, devant la liste, et j’entendais battre son cœur à travers sa canadienne."
        },
        {
          "ref": "Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 44",
          "text": "Tous deux riaient en discutant d’une manière animée, et personne n'avait prêté attention à ces deux passants qui n’avaient de remarquable que leurs luxueuses canadiennes fourrées de lapin gris."
        },
        {
          "ref": "Boileau-Narcejac, Terminus, 1980, éd. Folio, page 14",
          "text": "Le casier aux vêtements, très profond, était calculé pour contenir une quinzaine de portemanteaux, ce qui était un peu juste, l’hiver, quand les huit commis et le chef de brigade devaient loger, outre leurs vestes, des manteaux et des canadiennes"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manteau lourd et chaud fait en laine du pays."
      ],
      "id": "fr-canadienne-fr-noun-tCS-BGb0",
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre W. Boudreault, Denis Jeffrey , Identités en errance, Éd. Presses universitaires de Laval, 2007",
          "text": "L’apparition de la tente canadienne va changer beaucoup de choses : « On a ajouté des murs d’environ 35 cm et parfois une abside permet de ranger des sacs."
        },
        {
          "ref": "Louis Montange, Le camping, Éd. P.U.F., 1975",
          "text": "Une canadienne ne se prête guère à un séjour prolongé, mais si elle doit être utilisée sous des climats divers et dans des conditions sportives, son choix demande quelque attention."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Type de tente à ouverture triangulaire, en forme de toit."
      ],
      "id": "fr-canadienne-fr-noun-Y4zOQ9Ov"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Jacques Brochier, Odette Genonceau, J’ai Lu, page 103",
          "text": "Elle acquit une de ces gigantesques voitures américaines carrossées en bois, qu’on appelait des canadiennes."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Dard, Puisque les oiseaux meurent …, “Le premier jour”, chapitre IV ; Éditions Fleuve Noir, coll. Spécial-Police nᵒ 241, Paris, 1960, p. 58",
          "text": "L'ambulance américaine dont avait parlé le chirurgien attendait déjà devant le perron. C'était un magnifique véhicule gris métallisé, carrossé en canadienne et dont les vitres étaient pourvues de petits rideaux blancs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Type de grosse automobile."
      ],
      "id": "fr-canadienne-fr-noun-O1n7cnL8",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Race mixte (lait surtout) de taurins (vaches) du Canada (Québec), à robe sombre unie, de noir à roux."
      ],
      "id": "fr-canadienne-fr-noun-zTCSpzKP",
      "note": "Peut être utilisé avec une majuscule (Canadienne) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot"
    },
    {
      "glosses": [
        "Genre de canoë dont les deux extrémités sont relevées."
      ],
      "id": "fr-canadienne-fr-noun-zwc~V22A"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sorte de charrue munie de plusieurs petits socs, servant à travailler la terre en surface."
      ],
      "id": "fr-canadienne-fr-noun-pn1AKjNt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.na.djɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Manteau lourd et chaud fait en laine du pays.",
      "sense_index": 1,
      "word": "canadese"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Type de tente à ouverture triangulaire, en forme de toit.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ridge tent"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Type de tente à ouverture triangulaire, en forme de toit.",
      "sense_index": 2,
      "word": "canadese"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Vache du Canada",
      "sense_index": 4,
      "word": "Canadienne cattle"
    }
  ],
  "word": "canadienne"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bovins en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ienne",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de Canada, avec le suffixe -ienne."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canadien",
      "ipas": [
        "\\ka.na.djɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "canadiens",
      "ipas": [
        "\\ka.na.djɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "canadiennes",
      "ipas": [
        "\\ka.na.djɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site www.slateafrique.com, 22 septembre 2015",
          "text": "On dit que la capitale canadienne s'africanise voire se somalianise ou djiboutianise, vite une description/explication sociologique ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "canadien"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de canadien."
      ],
      "id": "fr-canadienne-fr-adj-aCM4j8zH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.na.djɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "canadienne"
}
{
  "categories": [
    "Bovins en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ienne",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de Canada, avec le suffixe -ienne."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canadiennes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Vêtements en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mets ta canadienne, il fait très froid dehors."
        },
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 147",
          "text": "22 février 1941 – Résultats du grec : Wagner est recalé à un point. Pauvre Juif qui n’aura pas l’occasion de se représenter. J’étais tout contre lui, devant la liste, et j’entendais battre son cœur à travers sa canadienne."
        },
        {
          "ref": "Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 44",
          "text": "Tous deux riaient en discutant d’une manière animée, et personne n'avait prêté attention à ces deux passants qui n’avaient de remarquable que leurs luxueuses canadiennes fourrées de lapin gris."
        },
        {
          "ref": "Boileau-Narcejac, Terminus, 1980, éd. Folio, page 14",
          "text": "Le casier aux vêtements, très profond, était calculé pour contenir une quinzaine de portemanteaux, ce qui était un peu juste, l’hiver, quand les huit commis et le chef de brigade devaient loger, outre leurs vestes, des manteaux et des canadiennes"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manteau lourd et chaud fait en laine du pays."
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre W. Boudreault, Denis Jeffrey , Identités en errance, Éd. Presses universitaires de Laval, 2007",
          "text": "L’apparition de la tente canadienne va changer beaucoup de choses : « On a ajouté des murs d’environ 35 cm et parfois une abside permet de ranger des sacs."
        },
        {
          "ref": "Louis Montange, Le camping, Éd. P.U.F., 1975",
          "text": "Une canadienne ne se prête guère à un séjour prolongé, mais si elle doit être utilisée sous des climats divers et dans des conditions sportives, son choix demande quelque attention."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Type de tente à ouverture triangulaire, en forme de toit."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Jacques Brochier, Odette Genonceau, J’ai Lu, page 103",
          "text": "Elle acquit une de ces gigantesques voitures américaines carrossées en bois, qu’on appelait des canadiennes."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Dard, Puisque les oiseaux meurent …, “Le premier jour”, chapitre IV ; Éditions Fleuve Noir, coll. Spécial-Police nᵒ 241, Paris, 1960, p. 58",
          "text": "L'ambulance américaine dont avait parlé le chirurgien attendait déjà devant le perron. C'était un magnifique véhicule gris métallisé, carrossé en canadienne et dont les vitres étaient pourvues de petits rideaux blancs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Type de grosse automobile."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Race mixte (lait surtout) de taurins (vaches) du Canada (Québec), à robe sombre unie, de noir à roux."
      ],
      "note": "Peut être utilisé avec une majuscule (Canadienne) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot"
    },
    {
      "glosses": [
        "Genre de canoë dont les deux extrémités sont relevées."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sorte de charrue munie de plusieurs petits socs, servant à travailler la terre en surface."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.na.djɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Manteau lourd et chaud fait en laine du pays.",
      "sense_index": 1,
      "word": "canadese"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Type de tente à ouverture triangulaire, en forme de toit.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ridge tent"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Type de tente à ouverture triangulaire, en forme de toit.",
      "sense_index": 2,
      "word": "canadese"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Vache du Canada",
      "sense_index": 4,
      "word": "Canadienne cattle"
    }
  ],
  "word": "canadienne"
}

{
  "categories": [
    "Bovins en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Dérivations en français",
    "Formes d’adjectifs en français",
    "Mots en français suffixés avec -ienne",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de Canada, avec le suffixe -ienne."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canadien",
      "ipas": [
        "\\ka.na.djɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "canadiens",
      "ipas": [
        "\\ka.na.djɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "canadiennes",
      "ipas": [
        "\\ka.na.djɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site www.slateafrique.com, 22 septembre 2015",
          "text": "On dit que la capitale canadienne s'africanise voire se somalianise ou djiboutianise, vite une description/explication sociologique ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "canadien"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de canadien."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.na.djɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-canadienne.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "canadienne"
}

Download raw JSONL data for canadienne meaning in Français (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.