"calculateur" meaning in Français

See calculateur in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \kal.ky.la.tœʁ\, \kal.ky.la.tœʁ\, kʰal.ky.la.t̪œʁ, kal.ky.la.t̪ɘʁ, kăl.ky.la.t̪œʁ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-calculateur.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calculateur.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculateur.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-calculateur.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calculateur.wav Forms: calculateurs [plural, masculine], calculatrice [singular, feminine], calculatrices [plural, feminine]
Rhymes: \œʁ\
  1. Qui calcule ; qui a pour habitude de prévoir et d’anticiper.
    Sense id: fr-calculateur-fr-adj-foft~ZZX Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: kalkulantski (Croate), proračunat (Croate), beregnende (Danois), υπολογιστής [masculine] (Grec), kalkulista (Ido), calcolatore (Italien), beregnende (Norvégien), calculator (Occitan), calculista (Portugais), calculadore [masculine] (Sarde)

Noun

IPA: \kal.ky.la.tœʁ\, \kal.ky.la.tœʁ\, kʰal.ky.la.t̪œʁ, kal.ky.la.t̪ɘʁ, kăl.ky.la.t̪œʁ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-calculateur.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calculateur.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculateur.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-calculateur.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calculateur.wav Forms: calculateurs [plural], calculatrice [feminine], calculatrice [feminine]
Rhymes: \œʁ\
  1. Homme qui s’occupe de calcul.
    Sense id: fr-calculateur-fr-noun-TGVPrP~0 Categories (other): Exemples en français, Métiers du secteur tertiaire en français
  2. Homme qui calcule beaucoup pour arriver à ses fins.
    Sense id: fr-calculateur-fr-noun-LKO-Slvr Categories (other): Exemples en français
  3. Appareil électronique capable d’exécuter divers calculs sur commande.
    Sense id: fr-calculateur-fr-noun-Dgn2g4r0 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’informatique, Machines en français Topics: computing, technology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (sens 2): ordinateur, calculatrice Derived forms: calculateur à relais, calculateur humain, microcalculateur Translations (Celui qui s’occupe de calcul): računar (Croate), beregner [common] (Danois), calcolatore (Italien), calculador [masculine] (Portugais), вычислитель (vyčisliteľ) (Russe) Translations (Machine): computer (Anglais), računalo (Croate), regnemaskine [common] (Danois), kalkulisto (Ido), calcolatore (Italien), вычислитель (vyčisliteľ) (Russe)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ateur",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\œʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sarde",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de calculer, avec le suffixe -ateur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "calculateurs",
      "ipas": [
        "\\kal.ky.la.tœʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "calculatrice",
      "ipas": [
        "\\kal.ky.la.tʁis\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "calculatrices",
      "ipas": [
        "\\kal.ky.la.tʁis\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              65
            ]
          ],
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Mais faites-moi l’honneur de croire que je suis assez calculateur pour toujours me donner la conscience nécessaire à mon état."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              65,
              77
            ]
          ],
          "ref": "Pascal Carausse, La vindication de Guillaume, Le Lys Bleu Éditions, 2024, chap. 11",
          "text": "Il est clair que les gens de Meyreuil devenaient de plus en plus calculateurs et commençaient à élaborer des stratégies, ce qui était une triste nouveauté dans le village."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui calcule ; qui a pour habitude de prévoir et d’anticiper."
      ],
      "id": "fr-calculateur-fr-adj-foft~ZZX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kal.ky.la.tœʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kal.ky.la.tœʁ\\",
      "rhymes": "\\œʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-calculateur.wav",
      "ipa": "kʰal.ky.la.t̪œʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calculateur.wav",
      "ipa": "kal.ky.la.t̪ɘʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculateur.wav",
      "ipa": "kăl.ky.la.t̪œʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-calculateur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calculateur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calculateur.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "kalkulantski"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "proračunat"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "beregnende"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "υπολογιστής"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "kalkulista"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "calcolatore"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "word": "beregnende"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "calculator"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "calculista"
    },
    {
      "lang": "Sarde",
      "lang_code": "sc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "calculadore"
    }
  ],
  "word": "calculateur"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ateur",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\œʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "calculateur à relais"
    },
    {
      "word": "calculateur humain"
    },
    {
      "word": "microcalculateur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de calculer, avec le suffixe -ateur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "calculateurs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "calculatrice",
      "sense_index": 1,
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "calculatrice",
      "sense_index": 2,
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métiers du secteur tertiaire en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              153,
              164
            ]
          ],
          "ref": "Philippe d’Hugues & Michel Preslier, Les professions en France : Évolution et perspectives, Travaux et Documents de l’INED : cahiernᵒ 51, Presses Universitaires de France, 1969, page 303",
          "text": "Sous l’appellation unique de mécanographes, l’I.N.S.E.E. englobe dans sa nomenclature les diverses tâches qui relèvent de la technique mécanographique : calculateur, mécanographe, mécanographe sur cartes perforées, opérateur mécanographe, etc. C’est ce poste unique que nous avons dû conserver."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme qui s’occupe de calcul."
      ],
      "id": "fr-calculateur-fr-noun-TGVPrP~0",
      "raw_tags": [
        "Métier"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              90,
              101
            ]
          ],
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871",
          "text": "Un paysan qui commence à sentir la nécessité de l’instruction, devient le plus souvent un calculateur féroce."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme qui calcule beaucoup pour arriver à ses fins."
      ],
      "id": "fr-calculateur-fr-noun-LKO-Slvr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Machines en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              33
            ]
          ],
          "text": "La météo utilise des calculateurs pour calculer le temps à venir, à partir d’observation constatées."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              44
            ]
          ],
          "text": "L’injection est contrôlée par un calculateur."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              41
            ],
            [
              65,
              77
            ],
            [
              638,
              650
            ]
          ],
          "ref": "L’histoire des commandes de vol électriques sur Hist’Aero, 24 mars 2014",
          "text": "Pourtant Concorde n’a pas de calculateurs numériques: de simples calculateurs analogiques, qui répliquent le fonctionnement que l’appareil aurait eu avec une timonerie de commandes « classique », mais dans tous les domaines de vol, car le comportement de Concorde n’était pas du tout le même en subsonique que en supersonique, étant naturellement instable sur ses 3 axes. Le maintien de la stabilité dans le domaine transonique était particulièrement important, à la fois pour le confort et la sécurité de l’avion tout court. (…) Pour l’A320, Airbus prend une décision risquée et très lourde de conséquences : l’avion sera piloté par des calculateurs, et ce sans aucun secours mécanique (contrairement à Concorde) … il n’y a donc plus droit à l’erreur !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Appareil électronique capable d’exécuter divers calculs sur commande."
      ],
      "id": "fr-calculateur-fr-noun-Dgn2g4r0",
      "topics": [
        "computing",
        "technology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kal.ky.la.tœʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kal.ky.la.tœʁ\\",
      "rhymes": "\\œʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-calculateur.wav",
      "ipa": "kʰal.ky.la.t̪œʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calculateur.wav",
      "ipa": "kal.ky.la.t̪ɘʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculateur.wav",
      "ipa": "kăl.ky.la.t̪œʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-calculateur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calculateur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calculateur.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "sens 2",
      "word": "ordinateur"
    },
    {
      "sense": "sens 2",
      "word": "calculatrice"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Celui qui s’occupe de calcul",
      "sense_index": 1,
      "word": "računar"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Celui qui s’occupe de calcul",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "beregner"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Celui qui s’occupe de calcul",
      "sense_index": 1,
      "word": "calcolatore"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Celui qui s’occupe de calcul",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "calculador"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vyčisliteľ",
      "sense": "Celui qui s’occupe de calcul",
      "sense_index": 1,
      "word": "вычислитель"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Machine",
      "sense_index": 3,
      "word": "computer"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Machine",
      "sense_index": 3,
      "word": "računalo"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Machine",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "regnemaskine"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Machine",
      "sense_index": 3,
      "word": "kalkulisto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Machine",
      "sense_index": 3,
      "word": "calcolatore"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vyčisliteľ",
      "sense": "Machine",
      "sense_index": 3,
      "word": "вычислитель"
    }
  ],
  "word": "calculateur"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français",
    "Mots en français suffixés avec -ateur",
    "Rimes en français en \\œʁ\\",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en norvégien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en sarde",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de calculer, avec le suffixe -ateur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "calculateurs",
      "ipas": [
        "\\kal.ky.la.tœʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "calculatrice",
      "ipas": [
        "\\kal.ky.la.tʁis\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "calculatrices",
      "ipas": [
        "\\kal.ky.la.tʁis\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              65
            ]
          ],
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Mais faites-moi l’honneur de croire que je suis assez calculateur pour toujours me donner la conscience nécessaire à mon état."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              65,
              77
            ]
          ],
          "ref": "Pascal Carausse, La vindication de Guillaume, Le Lys Bleu Éditions, 2024, chap. 11",
          "text": "Il est clair que les gens de Meyreuil devenaient de plus en plus calculateurs et commençaient à élaborer des stratégies, ce qui était une triste nouveauté dans le village."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui calcule ; qui a pour habitude de prévoir et d’anticiper."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kal.ky.la.tœʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kal.ky.la.tœʁ\\",
      "rhymes": "\\œʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-calculateur.wav",
      "ipa": "kʰal.ky.la.t̪œʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calculateur.wav",
      "ipa": "kal.ky.la.t̪ɘʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculateur.wav",
      "ipa": "kăl.ky.la.t̪œʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-calculateur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calculateur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calculateur.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "kalkulantski"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "proračunat"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "beregnende"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "υπολογιστής"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "kalkulista"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "calcolatore"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "word": "beregnende"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "calculator"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "calculista"
    },
    {
      "lang": "Sarde",
      "lang_code": "sc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "calculadore"
    }
  ],
  "word": "calculateur"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français",
    "Mots en français suffixés avec -ateur",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\œʁ\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "calculateur à relais"
    },
    {
      "word": "calculateur humain"
    },
    {
      "word": "microcalculateur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de calculer, avec le suffixe -ateur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "calculateurs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "calculatrice",
      "sense_index": 1,
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "calculatrice",
      "sense_index": 2,
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métiers du secteur tertiaire en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              153,
              164
            ]
          ],
          "ref": "Philippe d’Hugues & Michel Preslier, Les professions en France : Évolution et perspectives, Travaux et Documents de l’INED : cahiernᵒ 51, Presses Universitaires de France, 1969, page 303",
          "text": "Sous l’appellation unique de mécanographes, l’I.N.S.E.E. englobe dans sa nomenclature les diverses tâches qui relèvent de la technique mécanographique : calculateur, mécanographe, mécanographe sur cartes perforées, opérateur mécanographe, etc. C’est ce poste unique que nous avons dû conserver."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme qui s’occupe de calcul."
      ],
      "raw_tags": [
        "Métier"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              90,
              101
            ]
          ],
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871",
          "text": "Un paysan qui commence à sentir la nécessité de l’instruction, devient le plus souvent un calculateur féroce."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme qui calcule beaucoup pour arriver à ses fins."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’informatique",
        "Machines en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              33
            ]
          ],
          "text": "La météo utilise des calculateurs pour calculer le temps à venir, à partir d’observation constatées."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              44
            ]
          ],
          "text": "L’injection est contrôlée par un calculateur."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              41
            ],
            [
              65,
              77
            ],
            [
              638,
              650
            ]
          ],
          "ref": "L’histoire des commandes de vol électriques sur Hist’Aero, 24 mars 2014",
          "text": "Pourtant Concorde n’a pas de calculateurs numériques: de simples calculateurs analogiques, qui répliquent le fonctionnement que l’appareil aurait eu avec une timonerie de commandes « classique », mais dans tous les domaines de vol, car le comportement de Concorde n’était pas du tout le même en subsonique que en supersonique, étant naturellement instable sur ses 3 axes. Le maintien de la stabilité dans le domaine transonique était particulièrement important, à la fois pour le confort et la sécurité de l’avion tout court. (…) Pour l’A320, Airbus prend une décision risquée et très lourde de conséquences : l’avion sera piloté par des calculateurs, et ce sans aucun secours mécanique (contrairement à Concorde) … il n’y a donc plus droit à l’erreur !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Appareil électronique capable d’exécuter divers calculs sur commande."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "technology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kal.ky.la.tœʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kal.ky.la.tœʁ\\",
      "rhymes": "\\œʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-calculateur.wav",
      "ipa": "kʰal.ky.la.t̪œʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calculateur.wav",
      "ipa": "kal.ky.la.t̪ɘʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculateur.wav",
      "ipa": "kăl.ky.la.t̪œʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-calculateur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-calculateur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calculateur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calculateur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calculateur.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "sens 2",
      "word": "ordinateur"
    },
    {
      "sense": "sens 2",
      "word": "calculatrice"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Celui qui s’occupe de calcul",
      "sense_index": 1,
      "word": "računar"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Celui qui s’occupe de calcul",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "beregner"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Celui qui s’occupe de calcul",
      "sense_index": 1,
      "word": "calcolatore"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Celui qui s’occupe de calcul",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "calculador"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vyčisliteľ",
      "sense": "Celui qui s’occupe de calcul",
      "sense_index": 1,
      "word": "вычислитель"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Machine",
      "sense_index": 3,
      "word": "computer"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Machine",
      "sense_index": 3,
      "word": "računalo"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Machine",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "regnemaskine"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Machine",
      "sense_index": 3,
      "word": "kalkulisto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Machine",
      "sense_index": 3,
      "word": "calcolatore"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vyčisliteľ",
      "sense": "Machine",
      "sense_index": 3,
      "word": "вычислитель"
    }
  ],
  "word": "calculateur"
}

Download raw JSONL data for calculateur meaning in Français (12.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.