See cœurs in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Coures" }, { "word": "coures" }, { "word": "course" }, { "word": "coursé" }, { "word": "croues" }, { "word": "Crusoé" }, { "word": "Écours" }, { "word": "écours" }, { "word": "écrous" }, { "word": "ources" }, { "word": "recous" }, { "word": "source" }, { "word": "sourcé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Œ en français", "orig": "œ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "cœur", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 108, 113 ] ], "ref": "Jean-Louis Fernagus, Relation de la déportation et de l’exil à Cayenne d’un jeune français sous le Consulat de Buonaparte, en 1802, 1816", "text": "Chaque quinzaine, ils avaient un jour pour cultiver leur propre terre, chaque dimanche, ils élevaient leurs cœurs vers le Tout-Puissant, chaque soir, hommes, femmes, enfans, dansaient au son du bamboula, tambour dont battaient les plus vieux." } ], "form_of": [ { "word": "cœur" } ], "glosses": [ "Pluriel de cœur." ], "id": "fr-cœurs-fr-noun-1QpReg0x" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kœʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-cœurs.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Eihel-cœurs.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-cœurs.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Eihel-cœurs.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-cœurs.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-cœurs.wav" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "cœurs" }
{ "anagrams": [ { "word": "Coures" }, { "word": "coures" }, { "word": "course" }, { "word": "coursé" }, { "word": "croues" }, { "word": "Crusoé" }, { "word": "Écours" }, { "word": "écours" }, { "word": "écrous" }, { "word": "ources" }, { "word": "recous" }, { "word": "source" }, { "word": "sourcé" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en français", "français", "œ en français" ], "forms": [ { "form": "cœur", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 108, 113 ] ], "ref": "Jean-Louis Fernagus, Relation de la déportation et de l’exil à Cayenne d’un jeune français sous le Consulat de Buonaparte, en 1802, 1816", "text": "Chaque quinzaine, ils avaient un jour pour cultiver leur propre terre, chaque dimanche, ils élevaient leurs cœurs vers le Tout-Puissant, chaque soir, hommes, femmes, enfans, dansaient au son du bamboula, tambour dont battaient les plus vieux." } ], "form_of": [ { "word": "cœur" } ], "glosses": [ "Pluriel de cœur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kœʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-cœurs.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Eihel-cœurs.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-cœurs.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Eihel-cœurs.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-cœurs.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-cœurs.wav" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "cœurs" }
Download raw JSONL data for cœurs meaning in Français (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.