See bouic in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du mot régional bressan bouis « petite construction abritant des volailles ». Emploi métaphorique de volaille « femme légère, prostituée »." ], "forms": [ { "form": "bouics", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Raymond Guérin, L’Apprenti, Gallimard, Paris, 1946", "text": "Baise-la ! Ou bien, si elle ne veut pas, va tirer ton coup au bouic." }, { "ref": "Albert Simonin, Les Mémoires d’un enfant de la Chapelle, Gallimard, Paris, 1977", "text": "Pour notre groupe scolaire, l’épreuve souhaitée et redoutée à la fois se déroulait dans les locaux de l’école de la rue Ferdinand-Flocon, proche de la mairie du XVIIIe, voie connue de tous les galopins du quartier pour une petite maison d’un étage aux volets verts toujours clos, un petit bouic de faubourg : Chez Rachel, du nom de la tenancière." } ], "glosses": [ "Maison de tolérance, lieu de prostitution, bordel. → voir boxon, bobinard, claque etc. par extension, endroit sale et mal tenu." ], "id": "fr-bouic-fr-noun-FN3QPSHr", "tags": [ "dated", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Version B de “Féérie pour une autre fois”, Gallimard, Paris, 1993", "text": "Ils menaient une vie phénoménale du soir au matin, d’un bistrot à l’autre, d’un cabaret louche à un bouic occulte." }, { "ref": "Jean-Bernard Pouy, Le Bar parfait, Éditions de l’Atelier, Paris, 2011", "text": "Bon, le vin me réchauffait. Mais ce bouic me sortait par les trous de nez." } ], "glosses": [ "Café, restaurant." ], "id": "fr-bouic-fr-noun-kBhObA~T", "tags": [ "dated", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bwik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bouic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouic.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouic.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bouic.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bouic" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du mot régional bressan bouis « petite construction abritant des volailles ». Emploi métaphorique de volaille « femme légère, prostituée »." ], "forms": [ { "form": "bouics", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Raymond Guérin, L’Apprenti, Gallimard, Paris, 1946", "text": "Baise-la ! Ou bien, si elle ne veut pas, va tirer ton coup au bouic." }, { "ref": "Albert Simonin, Les Mémoires d’un enfant de la Chapelle, Gallimard, Paris, 1977", "text": "Pour notre groupe scolaire, l’épreuve souhaitée et redoutée à la fois se déroulait dans les locaux de l’école de la rue Ferdinand-Flocon, proche de la mairie du XVIIIe, voie connue de tous les galopins du quartier pour une petite maison d’un étage aux volets verts toujours clos, un petit bouic de faubourg : Chez Rachel, du nom de la tenancière." } ], "glosses": [ "Maison de tolérance, lieu de prostitution, bordel. → voir boxon, bobinard, claque etc. par extension, endroit sale et mal tenu." ], "tags": [ "dated", "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Version B de “Féérie pour une autre fois”, Gallimard, Paris, 1993", "text": "Ils menaient une vie phénoménale du soir au matin, d’un bistrot à l’autre, d’un cabaret louche à un bouic occulte." }, { "ref": "Jean-Bernard Pouy, Le Bar parfait, Éditions de l’Atelier, Paris, 2011", "text": "Bon, le vin me réchauffait. Mais ce bouic me sortait par les trous de nez." } ], "glosses": [ "Café, restaurant." ], "tags": [ "dated", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bwik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bouic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouic.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouic.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bouic.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bouic" }
Download raw JSONL data for bouic meaning in Français (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.