See bouffer des briques in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) De bouffer et brique, dans le sens perdu de « petit morceau, miette, bribe »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "bouffer des briques à la sauce cailloux" }, { "word": "manger des briques" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "César Fauxbras, Viande à brûler, Flammarion, 1935", "text": "Ce qui m’embête, c’est de te voir bouffer des briques, en attendant qu’on te prenne au Métro." }, { "ref": "Jean Fréville, Pain de brique, Flammarion, 1937", "text": "Soudain, le bras tendu, Alice Le Goff cria furieusement : - Des clous, qu’on évacuera! On en a marre de bouffer des briques !... Nous sommes dans la boîte, et nous y resterons !" }, { "ref": "Léo Malet, L’Ours et la Culotte, Robert Laffont, 1955", "text": "Il vivait dans la compagnie des vieilles pierres et bouffait des briques pour rester dans la note." }, { "ref": "RenéBarbaud, Matricule 31173 : mémoires de René Barbaud, combattant et prisonnier 1937-1945, imprimerie Fort-Moselle, 1984", "text": "Alors, Hubert sortit ces mots qui n’eurent même pas le don de nous faire rire : - Nous ne sommes tout de même pas venus ici pour bouffer des briques ?" } ], "glosses": [ "Manquer de nourriture." ], "id": "fr-bouffer_des_briques-fr-verb-nlx57JCg", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.fe de bʁik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bouffer des briques.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bouffer_des_briques.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bouffer_des_briques.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bouffer_des_briques.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bouffer_des_briques.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bouffer des briques.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bouffer des briques.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouffer_des_briques.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouffer_des_briques.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouffer_des_briques.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouffer_des_briques.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bouffer des briques.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bouffer des briques.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouffer_des_briques.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouffer_des_briques.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouffer_des_briques.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouffer_des_briques.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bouffer des briques.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "danser devant le buffet" }, { "word": "se serrer la ceinture" } ], "translations": [ { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "roman": "(manger des patiences grillées)", "word": "a mânca răbdări prăjite" } ], "word": "bouffer des briques" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Traductions en roumain", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) De bouffer et brique, dans le sens perdu de « petit morceau, miette, bribe »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "bouffer des briques à la sauce cailloux" }, { "word": "manger des briques" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "César Fauxbras, Viande à brûler, Flammarion, 1935", "text": "Ce qui m’embête, c’est de te voir bouffer des briques, en attendant qu’on te prenne au Métro." }, { "ref": "Jean Fréville, Pain de brique, Flammarion, 1937", "text": "Soudain, le bras tendu, Alice Le Goff cria furieusement : - Des clous, qu’on évacuera! On en a marre de bouffer des briques !... Nous sommes dans la boîte, et nous y resterons !" }, { "ref": "Léo Malet, L’Ours et la Culotte, Robert Laffont, 1955", "text": "Il vivait dans la compagnie des vieilles pierres et bouffait des briques pour rester dans la note." }, { "ref": "RenéBarbaud, Matricule 31173 : mémoires de René Barbaud, combattant et prisonnier 1937-1945, imprimerie Fort-Moselle, 1984", "text": "Alors, Hubert sortit ces mots qui n’eurent même pas le don de nous faire rire : - Nous ne sommes tout de même pas venus ici pour bouffer des briques ?" } ], "glosses": [ "Manquer de nourriture." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.fe de bʁik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bouffer des briques.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bouffer_des_briques.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bouffer_des_briques.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bouffer_des_briques.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bouffer_des_briques.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bouffer des briques.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bouffer des briques.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouffer_des_briques.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouffer_des_briques.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouffer_des_briques.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bouffer_des_briques.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bouffer des briques.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bouffer des briques.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouffer_des_briques.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouffer_des_briques.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouffer_des_briques.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouffer_des_briques.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bouffer des briques.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "danser devant le buffet" }, { "word": "se serrer la ceinture" } ], "translations": [ { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "roman": "(manger des patiences grillées)", "word": "a mânca răbdări prăjite" } ], "word": "bouffer des briques" }
Download raw JSONL data for bouffer des briques meaning in Français (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.