See beaufisation in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de beaufiser, avec le suffixe -ation." ], "forms": [ { "form": "beaufisations", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Les expressions à bannir au bureau : \"Grosso merdo !\" », dans Le Figaro, 4 septembre 2017", "text": "De quoi « grosso merdo » est-elle le nom ? D'une infâmie linguistique que vous avez dénoncée à moult reprises sur les réseaux sociaux et dans divers billets de blog. Il s'agit d'une vulgarisation doublée d'une beaufisation de la locution latine « grosso modo » qui signifie « dans les grandes lignes. » À peu près. Plus ou moins. Peu ou prou. La langue française ne manque pourtant pas de formule pour exprimer cette approximation !" }, { "ref": "Espagne : t’as voulu voir Sitges, spot gay branché, et t’as joué à la belote, rue89.com, 5 juin 2012", "text": "La beaufisation sociétale n’épargne plus grand monde." } ], "glosses": [ "Action de beaufiser." ], "id": "fr-beaufisation-fr-noun-8kbdJzm~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bo.fi.za.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beaufisation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beaufisation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beaufisation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beaufisation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beaufisation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beaufisation.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "beaufisation" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ation", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de beaufiser, avec le suffixe -ation." ], "forms": [ { "form": "beaufisations", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "« Les expressions à bannir au bureau : \"Grosso merdo !\" », dans Le Figaro, 4 septembre 2017", "text": "De quoi « grosso merdo » est-elle le nom ? D'une infâmie linguistique que vous avez dénoncée à moult reprises sur les réseaux sociaux et dans divers billets de blog. Il s'agit d'une vulgarisation doublée d'une beaufisation de la locution latine « grosso modo » qui signifie « dans les grandes lignes. » À peu près. Plus ou moins. Peu ou prou. La langue française ne manque pourtant pas de formule pour exprimer cette approximation !" }, { "ref": "Espagne : t’as voulu voir Sitges, spot gay branché, et t’as joué à la belote, rue89.com, 5 juin 2012", "text": "La beaufisation sociétale n’épargne plus grand monde." } ], "glosses": [ "Action de beaufiser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bo.fi.za.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beaufisation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beaufisation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beaufisation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beaufisation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-beaufisation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-beaufisation.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "beaufisation" }
Download raw JSONL data for beaufisation meaning in Français (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.