See bassesse in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "élévation" }, { "word": "noblesse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -esse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛs\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de basse, avec le suffixe -esse." ], "forms": [ { "form": "bassesses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bassesse d’âme." }, { "text": "Bassesse de cœur." }, { "text": "Bassesse de sentiments." }, { "text": "Il s’est conduit avec bassesse." }, { "text": "Louer avec bassesse." }, { "text": "Il y a de la bassesse dans toutes ses actions." } ], "glosses": [ "Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de cœur." ], "id": "fr-bassesse-fr-noun-JGhZ4dRe", "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, De l’Amour, 1ʳᵉ préface de 1826", "text": "[…] ; mais l’auteur, revoyant Paris après de longs voyages, croyait impossible d’obtenir un succès sans faire des bassesses auprès des journaux. Or, quand on fait tant que de faire des bassesses, il faut les réserver pour le premier ministre." }, { "ref": "Jean-Paul Clébert, Les Daudet: Une famille bien française (1840-1940), Presses de la Renaissance, 1988, chap. 18", "text": "Il y exerce toute la vivacité de son esprit rebelle à ces combines, ces bassesses, ces tripotages, fricotages et grenouillages qui déshonorent à ses yeux la représentation des élus du peuple." } ], "glosses": [ "Les sentiments ou les actions mêmes qui marquent la bassesse d’âme." ], "id": "fr-bassesse-fr-noun-WJXKOFQg", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La bassesse d’une pensée, d’une expression." }, { "text": "Cette bassesse de termes, de style contraste avec la dignité du sujet." } ], "glosses": [ "Trivialité ignoble ou choquante." ], "id": "fr-bassesse-fr-noun-MYMs-cWM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818", "text": "La petite étrangère s’appelait Ernestine. Elle était allemande, et ne paraissait pas née dans la bassesse." }, { "ref": "Gabriel Gilbert, Les Amours de Diane et d’Endymion, Prologue ; Guillaume de Luyne libraire, Paris, 1657, page 2", "text": "Entre amants il n’est plus ni grandeur ni bassesse,\nJe sais rendre un berger digne d’une déesse." } ], "glosses": [ "Basse naissance ; condition très obscure." ], "id": "fr-bassesse-fr-noun-fQM5ByJw", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑ.sɛs\\" }, { "ipa": "\\ba.sɛs\\" }, { "ipa": "\\bɑ.sɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-bassesse.wav", "ipa": "ba.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-bassesse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bassesse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bassesse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "baseness" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lowness" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "apalkeria" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "bassezza" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "bajeza" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "fieco" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "bassezza" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "viletat" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "vilesa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "baixeza" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "josnicie" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de cœur.", "sense_index": 1, "word": "lowliness" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de cœur.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "vilded" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de cœur.", "sense_index": 1, "word": "niskost" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de cœur.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "bajeza" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de cœur.", "sense_index": 1, "word": "aibu" } ], "word": "bassesse" }
{ "antonyms": [ { "word": "élévation" }, { "word": "noblesse" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -esse", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛs\\", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en corse", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en swahili", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de basse, avec le suffixe -esse." ], "forms": [ { "form": "bassesses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "text": "Bassesse d’âme." }, { "text": "Bassesse de cœur." }, { "text": "Bassesse de sentiments." }, { "text": "Il s’est conduit avec bassesse." }, { "text": "Louer avec bassesse." }, { "text": "Il y a de la bassesse dans toutes ses actions." } ], "glosses": [ "Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de cœur." ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, De l’Amour, 1ʳᵉ préface de 1826", "text": "[…] ; mais l’auteur, revoyant Paris après de longs voyages, croyait impossible d’obtenir un succès sans faire des bassesses auprès des journaux. Or, quand on fait tant que de faire des bassesses, il faut les réserver pour le premier ministre." }, { "ref": "Jean-Paul Clébert, Les Daudet: Une famille bien française (1840-1940), Presses de la Renaissance, 1988, chap. 18", "text": "Il y exerce toute la vivacité de son esprit rebelle à ces combines, ces bassesses, ces tripotages, fricotages et grenouillages qui déshonorent à ses yeux la représentation des élus du peuple." } ], "glosses": [ "Les sentiments ou les actions mêmes qui marquent la bassesse d’âme." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "La bassesse d’une pensée, d’une expression." }, { "text": "Cette bassesse de termes, de style contraste avec la dignité du sujet." } ], "glosses": [ "Trivialité ignoble ou choquante." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818", "text": "La petite étrangère s’appelait Ernestine. Elle était allemande, et ne paraissait pas née dans la bassesse." }, { "ref": "Gabriel Gilbert, Les Amours de Diane et d’Endymion, Prologue ; Guillaume de Luyne libraire, Paris, 1657, page 2", "text": "Entre amants il n’est plus ni grandeur ni bassesse,\nJe sais rendre un berger digne d’une déesse." } ], "glosses": [ "Basse naissance ; condition très obscure." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑ.sɛs\\" }, { "ipa": "\\ba.sɛs\\" }, { "ipa": "\\bɑ.sɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-bassesse.wav", "ipa": "ba.sɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-bassesse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bassesse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bassesse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "baseness" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lowness" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "apalkeria" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "bassezza" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "bajeza" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "fieco" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "bassezza" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "viletat" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "vilesa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "baixeza" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "josnicie" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de cœur.", "sense_index": 1, "word": "lowliness" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de cœur.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "vilded" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de cœur.", "sense_index": 1, "word": "niskost" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de cœur.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "bajeza" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de cœur.", "sense_index": 1, "word": "aibu" } ], "word": "bassesse" }
Download raw JSONL data for bassesse meaning in Français (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.