See bas-fond in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "haut-fond" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de bas et de fond." ], "forms": [ { "form": "bas-fonds", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "basfond", "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ] }, { "form": "bas fond" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Histoire romaine deTite-Live, traduction de M. Dureau de Lamalle, revue par M. Noël, 1ʳᵉ décade, tome 3, Paris : chez Guiguet & Michaud, & chez H. Nicolle, 1810, page 179", "text": "Des maladies pestilentielles désolaient de plus les Gaulois campés dans des bas-fonds, au milieu d'un cercle d'éminences et sur un terrain brûlant, que tant d'incendies avaient imprégné d'exhalaisons enflammées, et où le moindre vent les offusquait de poussière et de cendre." }, { "ref": "Xavier Raspail, Napoléon III à Baybel le 30 aout 1870, Paris, 1877, p. 4", "text": "Arrivés au sommet d'une forte côte et au débouché d'un bouquet de bois, nous aperçûmes, tout à coup, dans un bas-fond et entourée de hauteurs, la ville de Sedan." }, { "ref": "Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 126", "text": "Le jour ne mit pas, comme d’ordinaire, fin aux intolérables conciliabules des loups. Je les entendais, dans le fourré, dans la prairie, dans un bas-fond, sur un coteau, glapir et striduler longuement l’invitation à la curée." }, { "ref": "René Pottier, Au pays du voile bleu, Nouvelles Éd. Latines, 1945, page 194", "text": "Chaque pièce est protégée par un toit plat fait de ce même roseau : le berdi, qui pousse en abondance dans les bas-fonds humides de l'oued." }, { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 15, Robert Laffont, 1968", "text": "Les bœufs ont dû passer avec des gros chars pour tirer les troncs. Il y a des ornières de trente centimètres et, dans un bas-fond, il y a encore de la boue." }, { "ref": "Alain Piveteau, Évaluer les ONG, Karthala Éditions, 2004, page 286", "text": "Le premier consiste à barrer des bas-fonds les plus plats possibles par la construction d'un microbarrage – muret en béton cyclopéen au dessus d'une tranchée d'étanchéité en argile compactée […]." } ], "glosses": [ "Terrain bas et enfoncé." ], "id": "fr-bas-fond-fr-noun-7ii5HnyB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 2ᵉ récit : Suites du meurtre de Galeswinthe — Guerre civile — Mort de Sighebert (568-575), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965", "text": "Le bateau, mal conduit et chargé outre mesure, alla donner dans un de ces bas-fonds qui encombrent le lit de la Loire, et y resta engravé." }, { "ref": "FrédéricZurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, Hachette, Paris, 1873, 3ᵉ édition, 1877, page 13", "text": "Le vent se déclara contre les Espagnols, qui perdirent des navires sur les bas-fonds des bouches de l’Escaut." } ], "glosses": [ "Endroit de la mer ou d'une rivière, d'un lac où il y a peu d’eau, élévation du fond des mers, lacs, rivières navigables, qui rend difficile le passage des bateaux." ], "id": "fr-bas-fond-fr-noun-gC87z99b", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Creux au fond de la mer par-dessus laquelle tout navire peut passer et qu’on ne trouve qu’au moyen d'une sonde. —" ], "id": "fr-bas-fond-fr-noun-mRtP0HX7", "note": "Ce sens est opposé au précédent", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "William Thomas Stead, Pucelles à vendre, Londres 1885, Paris : Édouard Dentu, 1885 & Paris : Alma, 2013", "text": "Il s'entretient ainsi avec Howard Vincent, le directeur du département criminel de Scotland Yard, qu'il interroge sur le fonctionnement du trafic prostitutionnel, mais qu'il informe également de son enquête dans les bas-fonds de Londres." }, { "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 92", "text": "Cette nuit, une suffocation m’a réveillé. J’ai dû me lever, me traîner jusqu’à mon fauteuil et, dans le tumulte d’un vent furieux, j’ai relu ces dernières pages, stupéfait par ces bas-fonds en moi qu’elles éclairent." }, { "ref": "Jean-Charles Malet, Les bas-fonds de Paris : Une enquête de Vidocq, Les Nouveaux Auteurs/Prisma, 2013", "text": "Pasquier, le préfet de police de l’époque, l'avait laissé faire à sa guise et n'avait jamais eu à s'en plaindre tant les arrestations s'étaient multipliées grâce à ces hommes venus des bas-fonds." } ], "glosses": [ "Les fonds inavouables ou dangereux, d’une société ou d'une personne." ], "id": "fr-bas-fond-fr-noun-XAoEksz~", "tags": [ "figuratively", "pejorative", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.fɔ̃\\" }, { "ipa": "\\ba.fɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-Paris--bas-fond.ogg", "ipa": "ba.fɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/Fr-Paris--bas-fond.ogg/Fr-Paris--bas-fond.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--bas-fond.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-bas-fond.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Penegal-bas-fond.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-bas-fond.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Penegal-bas-fond.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-bas-fond.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-bas-fond.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bas-fond.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bas-fond.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bas-fond.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bas-fond.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bas-fond.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bas-fond.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "haut-fond" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "fondal" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "fondalada" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "baix" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Untiefe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shallow" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "nizina", "word": "низина" }, { "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "word": "uagna" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "bassofondo" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "baissa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "fonsal" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "fonsa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "baisha" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "embaisha" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "hons" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "honsada" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "hòbi" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "banc" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "barralhon" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "seca" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "somalh" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "coagan" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "mel'", "tags": [ "feminine" ], "word": "мель" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "nizina", "word": "низина" } ], "word": "bas-fond" }
{ "antonyms": [ { "word": "haut-fond" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en gaulois", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de bas et de fond." ], "forms": [ { "form": "bas-fonds", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "basfond", "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ] }, { "form": "bas fond" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Histoire romaine deTite-Live, traduction de M. Dureau de Lamalle, revue par M. Noël, 1ʳᵉ décade, tome 3, Paris : chez Guiguet & Michaud, & chez H. Nicolle, 1810, page 179", "text": "Des maladies pestilentielles désolaient de plus les Gaulois campés dans des bas-fonds, au milieu d'un cercle d'éminences et sur un terrain brûlant, que tant d'incendies avaient imprégné d'exhalaisons enflammées, et où le moindre vent les offusquait de poussière et de cendre." }, { "ref": "Xavier Raspail, Napoléon III à Baybel le 30 aout 1870, Paris, 1877, p. 4", "text": "Arrivés au sommet d'une forte côte et au débouché d'un bouquet de bois, nous aperçûmes, tout à coup, dans un bas-fond et entourée de hauteurs, la ville de Sedan." }, { "ref": "Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 126", "text": "Le jour ne mit pas, comme d’ordinaire, fin aux intolérables conciliabules des loups. Je les entendais, dans le fourré, dans la prairie, dans un bas-fond, sur un coteau, glapir et striduler longuement l’invitation à la curée." }, { "ref": "René Pottier, Au pays du voile bleu, Nouvelles Éd. Latines, 1945, page 194", "text": "Chaque pièce est protégée par un toit plat fait de ce même roseau : le berdi, qui pousse en abondance dans les bas-fonds humides de l'oued." }, { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 15, Robert Laffont, 1968", "text": "Les bœufs ont dû passer avec des gros chars pour tirer les troncs. Il y a des ornières de trente centimètres et, dans un bas-fond, il y a encore de la boue." }, { "ref": "Alain Piveteau, Évaluer les ONG, Karthala Éditions, 2004, page 286", "text": "Le premier consiste à barrer des bas-fonds les plus plats possibles par la construction d'un microbarrage – muret en béton cyclopéen au dessus d'une tranchée d'étanchéité en argile compactée […]." } ], "glosses": [ "Terrain bas et enfoncé." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 2ᵉ récit : Suites du meurtre de Galeswinthe — Guerre civile — Mort de Sighebert (568-575), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965", "text": "Le bateau, mal conduit et chargé outre mesure, alla donner dans un de ces bas-fonds qui encombrent le lit de la Loire, et y resta engravé." }, { "ref": "FrédéricZurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, Hachette, Paris, 1873, 3ᵉ édition, 1877, page 13", "text": "Le vent se déclara contre les Espagnols, qui perdirent des navires sur les bas-fonds des bouches de l’Escaut." } ], "glosses": [ "Endroit de la mer ou d'une rivière, d'un lac où il y a peu d’eau, élévation du fond des mers, lacs, rivières navigables, qui rend difficile le passage des bateaux." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la marine", "Termes vieillis en français" ], "glosses": [ "Creux au fond de la mer par-dessus laquelle tout navire peut passer et qu’on ne trouve qu’au moyen d'une sonde. —" ], "note": "Ce sens est opposé au précédent", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "William Thomas Stead, Pucelles à vendre, Londres 1885, Paris : Édouard Dentu, 1885 & Paris : Alma, 2013", "text": "Il s'entretient ainsi avec Howard Vincent, le directeur du département criminel de Scotland Yard, qu'il interroge sur le fonctionnement du trafic prostitutionnel, mais qu'il informe également de son enquête dans les bas-fonds de Londres." }, { "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 92", "text": "Cette nuit, une suffocation m’a réveillé. J’ai dû me lever, me traîner jusqu’à mon fauteuil et, dans le tumulte d’un vent furieux, j’ai relu ces dernières pages, stupéfait par ces bas-fonds en moi qu’elles éclairent." }, { "ref": "Jean-Charles Malet, Les bas-fonds de Paris : Une enquête de Vidocq, Les Nouveaux Auteurs/Prisma, 2013", "text": "Pasquier, le préfet de police de l’époque, l'avait laissé faire à sa guise et n'avait jamais eu à s'en plaindre tant les arrestations s'étaient multipliées grâce à ces hommes venus des bas-fonds." } ], "glosses": [ "Les fonds inavouables ou dangereux, d’une société ou d'une personne." ], "tags": [ "figuratively", "pejorative", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.fɔ̃\\" }, { "ipa": "\\ba.fɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-Paris--bas-fond.ogg", "ipa": "ba.fɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/Fr-Paris--bas-fond.ogg/Fr-Paris--bas-fond.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--bas-fond.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-bas-fond.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Penegal-bas-fond.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-bas-fond.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Penegal-bas-fond.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-bas-fond.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-bas-fond.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bas-fond.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bas-fond.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bas-fond.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bas-fond.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bas-fond.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bas-fond.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "haut-fond" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "fondal" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "fondalada" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "baix" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Untiefe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shallow" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "nizina", "word": "низина" }, { "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "word": "uagna" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "bassofondo" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "baissa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "fonsal" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "fonsa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "baisha" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "embaisha" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "hons" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "honsada" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "hòbi" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "banc" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "barralhon" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "seca" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "somalh" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "coagan" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "mel'", "tags": [ "feminine" ], "word": "мель" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "nizina", "word": "низина" } ], "word": "bas-fond" }
Download raw JSONL data for bas-fond meaning in Français (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.