See bécane in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "béance" }, { "word": "benace" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du motocyclisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en zoulou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Peut-être apparenté à bec, les mécaniques produisant un bruit qui peut évoquer celui d’un bec." ], "forms": [ { "form": "bécanes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vélos en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 46 de l’édition de 1921", "text": "Quand le cycliste revenait, pédestrement, haletant et fourbu, Grubb […] examinait gravement la machine :\n— Vous l’avez rudement malmenée, cette bécane, commençait-il, invariablement." }, { "ref": "Marcel Proust, La Prisonnière, Gallimard, Paris, 1946 (première édition en 1923), page 194.", "text": "Mon chéri et cher Marcel, j’arrive moins vite que ce cycliste dont je voudrais bien prendre la bécane pour être plus tôt près de vous." }, { "ref": "Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 94", "text": "Les bécanes roulaient sans nulle trace d’ivresse. Le vin que boit l’homme ne passe pas dans la bécane. La bécane d’un homme ivre marche droit ; et les bécanes de deux hommes ivres marchent parallèles." } ], "glosses": [ "Bicyclette ; vélo." ], "id": "fr-bécane-fr-noun-b6z3DAfI", "tags": [ "familiar" ], "topics": [ "cycling" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Français dans le monde,nᵒ 230, page 42, 1990", "text": "Vous y apprendrez par exemple que « se faire tilter », c'est se faire percuter, qu'une « caisse », c'est une voiture, une « bécane » une moto, et que si cette bécane est « naze », c'est qu'elle est bien mal en point." }, { "ref": "Henri Lœvenbruck, Nous rêvions juste de liberté, Flammarion, 2015", "text": "Sur les murs tout en beau bois sombre, c’était couvert de photos de bécanes, de posters avec des espèces de slogans marrants, et il y avait deux vieilles brêles méchamment splendides exposées sur des piédestaux au fond de la salle." } ], "glosses": [ "Mobylette ou moto." ], "id": "fr-bécane-fr-noun-C1cV9fr1", "tags": [ "broadly", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’informatique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 198", "text": "La conversation dominée par les voix masculines avait pour sujet le plus sérieux les compétences de leur « bécane » – terme sous lequel, restés au sens de vélo, on avait peine à identifier un ordinateur – la comparaison du PC et du Mac, des « mémoires » et des « programmes »." }, { "ref": "Dominique Manotti & DOA, L'honorable société, Éditions Gallimard, 2013, chapitre 1", "text": "J’ai spoofé ton IP pour la cacher, et j'ai rebondi sur plusieurs bécanes et serveurs avant de me connecter à l’ordi de l'autre con, là. Avec ça, il ne serait jamais remonté jusqu'à toi, mais..." } ], "glosses": [ "Machine en général (à écrire, à imprimer …), et en particulier ordinateur dans le jargon plus récent." ], "id": "fr-bécane-fr-noun-2mq7B1ED", "tags": [ "familiar" ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.kan\\" }, { "audio": "Fr-bécane.ogg", "ipa": "be.kan", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/Fr-bécane.ogg/Fr-bécane.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bécane.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bécane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bécane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bécane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bécane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bécane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-0x010C-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bécane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-0x010C-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bécane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bécane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bécane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bécane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bécane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bécane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bécane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bécane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bécane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bécane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bécane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bécane.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "fiets" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "biçikletë" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Fahrrad" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Rad" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Rover" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Velo" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Drahtesel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bicycle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bike" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cycle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "familiar", "especially" ], "word": "machine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "familiar", "especially" ], "word": "box" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "bicicleta" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "bekàn" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "cykel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "bicicleta" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "biciklo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "polkupyörä" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "fyts" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "ποδήλατο" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "bicikli" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "kerékpár" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "reiðhjól" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "bicicletta" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "fiets" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "rijwiel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "tweewieler" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zwijntje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "velo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "stalen ros" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "sykkel" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "bais" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "baiskel" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "rower" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "bicicleta" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "biciclo" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "baysigri" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "common" ], "word": "hoj" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "baisikeli" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "bisikleta" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "bisiklet" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "ibhayisikili" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "ilibhayisikili" } ], "word": "bécane" }
{ "anagrams": [ { "word": "béance" }, { "word": "benace" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français du motocyclisme", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en créole haïtien", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en frison", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en papiamento", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en sranan", "Traductions en suédois", "Traductions en swahili", "Traductions en tagalog", "Traductions en turc", "Traductions en zoulou", "français" ], "etymology_texts": [ "Peut-être apparenté à bec, les mécaniques produisant un bruit qui peut évoquer celui d’un bec." ], "forms": [ { "form": "bécanes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "Vélos en français" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 46 de l’édition de 1921", "text": "Quand le cycliste revenait, pédestrement, haletant et fourbu, Grubb […] examinait gravement la machine :\n— Vous l’avez rudement malmenée, cette bécane, commençait-il, invariablement." }, { "ref": "Marcel Proust, La Prisonnière, Gallimard, Paris, 1946 (première édition en 1923), page 194.", "text": "Mon chéri et cher Marcel, j’arrive moins vite que ce cycliste dont je voudrais bien prendre la bécane pour être plus tôt près de vous." }, { "ref": "Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 94", "text": "Les bécanes roulaient sans nulle trace d’ivresse. Le vin que boit l’homme ne passe pas dans la bécane. La bécane d’un homme ivre marche droit ; et les bécanes de deux hommes ivres marchent parallèles." } ], "glosses": [ "Bicyclette ; vélo." ], "tags": [ "familiar" ], "topics": [ "cycling" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Le Français dans le monde,nᵒ 230, page 42, 1990", "text": "Vous y apprendrez par exemple que « se faire tilter », c'est se faire percuter, qu'une « caisse », c'est une voiture, une « bécane » une moto, et que si cette bécane est « naze », c'est qu'elle est bien mal en point." }, { "ref": "Henri Lœvenbruck, Nous rêvions juste de liberté, Flammarion, 2015", "text": "Sur les murs tout en beau bois sombre, c’était couvert de photos de bécanes, de posters avec des espèces de slogans marrants, et il y avait deux vieilles brêles méchamment splendides exposées sur des piédestaux au fond de la salle." } ], "glosses": [ "Mobylette ou moto." ], "tags": [ "broadly", "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’informatique", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 198", "text": "La conversation dominée par les voix masculines avait pour sujet le plus sérieux les compétences de leur « bécane » – terme sous lequel, restés au sens de vélo, on avait peine à identifier un ordinateur – la comparaison du PC et du Mac, des « mémoires » et des « programmes »." }, { "ref": "Dominique Manotti & DOA, L'honorable société, Éditions Gallimard, 2013, chapitre 1", "text": "J’ai spoofé ton IP pour la cacher, et j'ai rebondi sur plusieurs bécanes et serveurs avant de me connecter à l’ordi de l'autre con, là. Avec ça, il ne serait jamais remonté jusqu'à toi, mais..." } ], "glosses": [ "Machine en général (à écrire, à imprimer …), et en particulier ordinateur dans le jargon plus récent." ], "tags": [ "familiar" ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.kan\\" }, { "audio": "Fr-bécane.ogg", "ipa": "be.kan", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/Fr-bécane.ogg/Fr-bécane.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bécane.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bécane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bécane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bécane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bécane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bécane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-0x010C-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bécane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-0x010C-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bécane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bécane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bécane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bécane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bécane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bécane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bécane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bécane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bécane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bécane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bécane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bécane.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "fiets" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "biçikletë" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Fahrrad" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Rad" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Rover" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Velo" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Drahtesel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bicycle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bike" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cycle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "familiar", "especially" ], "word": "machine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "familiar", "especially" ], "word": "box" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "bicicleta" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "bekàn" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "cykel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "bicicleta" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "biciklo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "polkupyörä" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "fyts" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "ποδήλατο" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "bicikli" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "kerékpár" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "reiðhjól" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "bicicletta" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "fiets" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "rijwiel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "tweewieler" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zwijntje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "velo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "stalen ros" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "sykkel" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "bais" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "baiskel" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "rower" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "bicicleta" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "biciclo" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "baysigri" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "common" ], "word": "hoj" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "baisikeli" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "bisikleta" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "bisiklet" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "ibhayisikili" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "word": "ilibhayisikili" } ], "word": "bécane" }
Download raw JSONL data for bécane meaning in Français (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.