See béatitude in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en quenya", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "eurobéatitude" } ], "etymology_texts": [ "Du latin beatitudo." ], "forms": [ { "form": "béatitudes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ernest Psichari, Le voyage du centurion, éditions Louis Conard, 1922, page 150", "text": "Ceux-là ne navigueront plus sur les mers mauvaises parce qu’ils ont trouvé le port et que l’ancre a été jetée dans l’incomparable béatitude." }, { "ref": "François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, pages 18-19", "text": "J’ai commencé dès ma douzième année à me faire une certaine idée que Donzac, l’année dernière et cette année, m’a rendue claire, c’est qu’à leur insu, les chrétiens qui nous ont élevés prennent en tout le contrepied de l’Évangile, et que de chaque béatitude du Sermon sur la Montagne, ils ont fait une malédiction : qu’ils ne sont pas doux, qu’ils ne sont pas seulement injustes mais qu’ils exècrent la justice." }, { "text": "La vraie béatitude consiste dans la vue de Dieu. — Les huit béatitudes, les huit sortes de félicités dont l’évangile fait l’énumération." } ], "glosses": [ "Félicité dont les élus jouissent au paradis." ], "id": "fr-béatitude-fr-noun-j0vNLTYi", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major,1903", "text": "Un grand chat noir, frileusement roulé en boule, rêvait dans la lueur rouge du feu, avec un tout petit ronron de béatitude." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 191", "text": "Je sens mes intestins qui ronronnent légèrement. La digestion sans heurts est le plus grand facteur d'activité. Le cerveau s'emplit avec le ventre et l'optimisme a sa source dans la béatitude des tripes." } ], "glosses": [ "Bonheur parfait, satisfaction tranquille." ], "id": "fr-béatitude-fr-noun-PJj1-hnE", "raw_tags": [ "Plus courant" ], "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "psychology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.a.ti.tyd\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-béatitude.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-béatitude.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-béatitude.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-béatitude.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-béatitude.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-béatitude.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cloud nine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "blessedness" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "beateco" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "beateso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "beatitudine" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gelukzaligheid" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "beatitud" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "błogość" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "błogostan" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "beatitude" }, { "lang": "Quenya", "lang_code": "qya", "word": "manar" }, { "lang": "Quenya", "lang_code": "qya", "word": "mandë" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "blaženstvo", "word": "блаженство" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ávdugasvuohta" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "blažení" } ], "word": "béatitude" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en quenya", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "eurobéatitude" } ], "etymology_texts": [ "Du latin beatitudo." ], "forms": [ { "form": "béatitudes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "ref": "Ernest Psichari, Le voyage du centurion, éditions Louis Conard, 1922, page 150", "text": "Ceux-là ne navigueront plus sur les mers mauvaises parce qu’ils ont trouvé le port et que l’ancre a été jetée dans l’incomparable béatitude." }, { "ref": "François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, pages 18-19", "text": "J’ai commencé dès ma douzième année à me faire une certaine idée que Donzac, l’année dernière et cette année, m’a rendue claire, c’est qu’à leur insu, les chrétiens qui nous ont élevés prennent en tout le contrepied de l’Évangile, et que de chaque béatitude du Sermon sur la Montagne, ils ont fait une malédiction : qu’ils ne sont pas doux, qu’ils ne sont pas seulement injustes mais qu’ils exècrent la justice." }, { "text": "La vraie béatitude consiste dans la vue de Dieu. — Les huit béatitudes, les huit sortes de félicités dont l’évangile fait l’énumération." } ], "glosses": [ "Félicité dont les élus jouissent au paradis." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Sentiments en français" ], "examples": [ { "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major,1903", "text": "Un grand chat noir, frileusement roulé en boule, rêvait dans la lueur rouge du feu, avec un tout petit ronron de béatitude." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 191", "text": "Je sens mes intestins qui ronronnent légèrement. La digestion sans heurts est le plus grand facteur d'activité. Le cerveau s'emplit avec le ventre et l'optimisme a sa source dans la béatitude des tripes." } ], "glosses": [ "Bonheur parfait, satisfaction tranquille." ], "raw_tags": [ "Plus courant" ], "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "psychology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.a.ti.tyd\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-béatitude.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-béatitude.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-béatitude.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-béatitude.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-béatitude.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-béatitude.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cloud nine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "blessedness" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "beateco" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "beateso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "beatitudine" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gelukzaligheid" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "beatitud" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "błogość" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "błogostan" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "beatitude" }, { "lang": "Quenya", "lang_code": "qya", "word": "manar" }, { "lang": "Quenya", "lang_code": "qya", "word": "mandë" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "blaženstvo", "word": "блаженство" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ávdugasvuohta" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "blažení" } ], "word": "béatitude" }
Download raw JSONL data for béatitude meaning in Français (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.