"aucunes" meaning in Français

See aucunes in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \o.kyn\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav
  1. Féminin pluriel de aucun. Form of: aucun
    Sense id: fr-aucunes-fr-adj-i8IlQtTp Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun

IPA: \o.kyn\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav
  1. Féminin pluriel de aucun. Form of: aucun
    Sense id: fr-aucunes-fr-pron-i8IlQtTp Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for aucunes meaning in Français (3.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs indéfinis en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Boitel, Lyon inondé en 1840 et à diverses époques, Lyon : Léon Boitel, 1840, page 38",
          "text": "Toutes tes terres labourables et autres, en pays plat, ressemblaient à une mer, et l'on ne put faire aucunes semailles."
        },
        {
          "ref": "Babin, Conférences ecclésiastiques du diocèse d' Angers, Paris & Besançon, 1830, vol.3, page 748",
          "text": "Ne pourront être faites aucunes épousailles, sinon... que... les bans aient été publiés aux prônes des grandes messes paroissiales des paroisses où demeurent les parties contractantes, […]."
        },
        {
          "ref": "Commentaires deJehan Calvin sur le Nouveau Testament, vol.4 : Sur les Epistres de S. Jehan, Paris : Ch. Meyrueis & Cie, 1855, page 627",
          "text": "Le sens donc est tel : Que Dieu est une telle lumière qu'il ne peut admettre aucunes ténèbres : […]."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "aucun"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de aucun."
      ],
      "id": "fr-aucunes-fr-adj-i8IlQtTp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o.kyn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite"
  ],
  "word": "aucunes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms indéfinis en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre-Toussaint de Gaigne, Nouveau dictionnaire militaire : à l'usage de toutes les armes qui composent les Armées de terre, Paris : chez Levacher et chez Métier,an X/1801, p.180",
          "text": "[…] : aucunes troupes de l'Europe ne font la guerre avec autant de commodités pour le soldat que celles des Turcs; aucunes ne sont aussi bien vêtues , aucunes ne savent vivre par habitude que celles des Turcs , mais elles ne pâtissent pas, tant les précautions sont étendues; aucunes ne font comme celles-ci, des campagnes limitées , et aucunes n’ont une discipline plus sévère et plus rigoureusement observée, ne subissent des châtimens aussi cruels , et des récompenses aussi grandes, que les troupes turques."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "aucun"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de aucun."
      ],
      "id": "fr-aucunes-fr-pron-i8IlQtTp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o.kyn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite"
  ],
  "word": "aucunes"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs indéfinis en français",
    "Négations en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Boitel, Lyon inondé en 1840 et à diverses époques, Lyon : Léon Boitel, 1840, page 38",
          "text": "Toutes tes terres labourables et autres, en pays plat, ressemblaient à une mer, et l'on ne put faire aucunes semailles."
        },
        {
          "ref": "Babin, Conférences ecclésiastiques du diocèse d' Angers, Paris & Besançon, 1830, vol.3, page 748",
          "text": "Ne pourront être faites aucunes épousailles, sinon... que... les bans aient été publiés aux prônes des grandes messes paroissiales des paroisses où demeurent les parties contractantes, […]."
        },
        {
          "ref": "Commentaires deJehan Calvin sur le Nouveau Testament, vol.4 : Sur les Epistres de S. Jehan, Paris : Ch. Meyrueis & Cie, 1855, page 627",
          "text": "Le sens donc est tel : Que Dieu est une telle lumière qu'il ne peut admettre aucunes ténèbres : […]."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "aucun"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de aucun."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o.kyn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite"
  ],
  "word": "aucunes"
}

{
  "categories": [
    "Formes de pronoms indéfinis en français",
    "Négations en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre-Toussaint de Gaigne, Nouveau dictionnaire militaire : à l'usage de toutes les armes qui composent les Armées de terre, Paris : chez Levacher et chez Métier,an X/1801, p.180",
          "text": "[…] : aucunes troupes de l'Europe ne font la guerre avec autant de commodités pour le soldat que celles des Turcs; aucunes ne sont aussi bien vêtues , aucunes ne savent vivre par habitude que celles des Turcs , mais elles ne pâtissent pas, tant les précautions sont étendues; aucunes ne font comme celles-ci, des campagnes limitées , et aucunes n’ont une discipline plus sévère et plus rigoureusement observée, ne subissent des châtimens aussi cruels , et des récompenses aussi grandes, que les troupes turques."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "aucun"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de aucun."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o.kyn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-aucunes.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite"
  ],
  "word": "aucunes"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.