See au violon in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Oulianov" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Expressions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De violon (« prison, dépôt pour les gardes à vue »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la prison", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-François Bayard et Louis-Émile Vanderburch, Les Bombé : folie-vaudeville en un acte. Paris : Théâtre des Variétés, 19 février 1841. Ponctuation, d'origine, dans la citation.", "text": "GOBINIER. — Silence !.. Justice sera faite !.. Je ferai mon rapport, et, en attendant, je vais renfermer ce drôle au violon... là !.." }, { "ref": "Charles Dupeuty et Eugène Cormon, Deux dames au violon : pochade en un acte. Paris : Théâtre des Variétés, 11 mai 1841.", "text": "LOLOTTE. – Être flanquées au violon comme des riens du tout... deux dames comme il faut ; pristi !" }, { "ref": "Gérard de Nerval, La Bohème galante, 1852, chapitre « Mes prisons », section « Sainte-Pélagie en 1831 ».", "text": "Je ne peindrai pas les douleurs d’une nuit passée au violon ; à l’âge que j’avais alors, on dort parfaitement sur la planche inclinée de ces sortes de lieux ; le réveil est plus pénible." }, { "ref": "Le Radical des Pyrénées-Orientales,chronique de « Marcel », basée sur un fait divers rapporté par un lecteur, 17 juin 1886.", "text": "Mais pas moyen ! deux agents ne se sont pas trouvés assez solides pour conduire notre homme au violon." }, { "ref": "Anatole France, L’Affaire Crainquebille (1901), ill. de Théophile Alexandre Steinlen. Chapitre II, « L’Aventure de Crainquebille ».", "text": "Crainquebille, dont l’arrestation fut maintenue, passa la nuit au violon et fut transféré, le matin, dans le panier à salade, au dépôt." }, { "ref": "Isabelle Merle, Expériences coloniales: la Nouvelle-Calédonie, 1853-1920, 1995", "text": "Conduit au violon ces jours derniers pour ivresse manifeste, il n’a cessé d’insulter le brigadier M. qui essayait de le calmer." }, { "ref": "L'Abeille de Fontainebleau du 1ᵉʳ mars 1895, numéro 9 de la 61ᵉ année, page 2, Chronique locale", "text": "Lundi, un individu en état d'ivresse, insultait les voyageurs sur le quai de la gare. Le gendarme de service l'invita à modérer ses expressions ; mais alors il adressa ses injures à ce dernier. Mal lui en prit car il fut arrêté et conduit au violon." } ], "glosses": [ "En prison, en garde à vue." ], "id": "fr-au_violon-fr-adv-cZuF93hp", "raw_tags": [ "Prison" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o vjɔ.lɔ̃\\" }, { "ipa": "\\ovjɔlɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au violon.wav", "ipa": "ovjɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_violon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_violon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au violon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au violon.wav", "ipa": "ovjɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_violon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_violon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au violon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-au violon.wav", "ipa": "ovjɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-au_violon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-au_violon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-au violon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-au violon.wav", "ipa": "ovjɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_violon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_violon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-au violon.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "hinter Gittern" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "behind bars" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "telkien takana" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "vankilassa" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "rács mögött" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "gokuchū-de", "word": "獄中で" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "za kratkami" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "atrás das grades" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "za rechiotkoï", "word": "за решёткой" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "bakom lås och bom" } ], "word": "au violon" }
{ "anagrams": [ { "word": "Oulianov" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Expressions en français", "Locutions adverbiales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en finnois", "Traductions en hongrois", "Traductions en japonais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en suédois", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De violon (« prison, dépôt pour les gardes à vue »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la prison" ], "examples": [ { "ref": "Jean-François Bayard et Louis-Émile Vanderburch, Les Bombé : folie-vaudeville en un acte. Paris : Théâtre des Variétés, 19 février 1841. Ponctuation, d'origine, dans la citation.", "text": "GOBINIER. — Silence !.. Justice sera faite !.. Je ferai mon rapport, et, en attendant, je vais renfermer ce drôle au violon... là !.." }, { "ref": "Charles Dupeuty et Eugène Cormon, Deux dames au violon : pochade en un acte. Paris : Théâtre des Variétés, 11 mai 1841.", "text": "LOLOTTE. – Être flanquées au violon comme des riens du tout... deux dames comme il faut ; pristi !" }, { "ref": "Gérard de Nerval, La Bohème galante, 1852, chapitre « Mes prisons », section « Sainte-Pélagie en 1831 ».", "text": "Je ne peindrai pas les douleurs d’une nuit passée au violon ; à l’âge que j’avais alors, on dort parfaitement sur la planche inclinée de ces sortes de lieux ; le réveil est plus pénible." }, { "ref": "Le Radical des Pyrénées-Orientales,chronique de « Marcel », basée sur un fait divers rapporté par un lecteur, 17 juin 1886.", "text": "Mais pas moyen ! deux agents ne se sont pas trouvés assez solides pour conduire notre homme au violon." }, { "ref": "Anatole France, L’Affaire Crainquebille (1901), ill. de Théophile Alexandre Steinlen. Chapitre II, « L’Aventure de Crainquebille ».", "text": "Crainquebille, dont l’arrestation fut maintenue, passa la nuit au violon et fut transféré, le matin, dans le panier à salade, au dépôt." }, { "ref": "Isabelle Merle, Expériences coloniales: la Nouvelle-Calédonie, 1853-1920, 1995", "text": "Conduit au violon ces jours derniers pour ivresse manifeste, il n’a cessé d’insulter le brigadier M. qui essayait de le calmer." }, { "ref": "L'Abeille de Fontainebleau du 1ᵉʳ mars 1895, numéro 9 de la 61ᵉ année, page 2, Chronique locale", "text": "Lundi, un individu en état d'ivresse, insultait les voyageurs sur le quai de la gare. Le gendarme de service l'invita à modérer ses expressions ; mais alors il adressa ses injures à ce dernier. Mal lui en prit car il fut arrêté et conduit au violon." } ], "glosses": [ "En prison, en garde à vue." ], "raw_tags": [ "Prison" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o vjɔ.lɔ̃\\" }, { "ipa": "\\ovjɔlɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au violon.wav", "ipa": "ovjɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_violon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_violon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au violon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au violon.wav", "ipa": "ovjɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_violon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_violon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au violon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-au violon.wav", "ipa": "ovjɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-au_violon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-au_violon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-au violon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-au violon.wav", "ipa": "ovjɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_violon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_violon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_violon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-au violon.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "hinter Gittern" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "behind bars" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "telkien takana" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "vankilassa" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "rács mögött" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "gokuchū-de", "word": "獄中で" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "za kratkami" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "atrás das grades" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "za rechiotkoï", "word": "за решёткой" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "bakom lås och bom" } ], "word": "au violon" }
Download raw JSONL data for au violon meaning in Français (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.