See au milieu de nulle part in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de lieu en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de au milieu de et de nulle part." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Renée Pelletier, Cœur sur papier : paroles et dessins de guérison, page 27, 2005", "text": "À l'instant, je me sens au milieu de nulle part. C'est une sensation de malaise indescriptible, un inconfort inqualifiable. Je serais seule sous l'Arc de triomphe que ça ressemblerait à cela." }, { "ref": "Martine Keller, Itinéraires de Nulle Part, 2008", "text": "A 20 km environ, où nous logeons, imaginez un complexe hôtelier, au milieu de nulle part, se dressant fièrement sur ce qui semble le début de l'infini : la plaine hongroise." } ], "glosses": [ "Dans un endroit où il n’y a vraiment rien d’intéressant." ], "id": "fr-au_milieu_de_nulle_part-fr-adv-zguaIQid" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o mi.ljø də nyl paʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au milieu de nulle part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_milieu_de_nulle_part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_milieu_de_nulle_part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_milieu_de_nulle_part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_milieu_de_nulle_part.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au milieu de nulle part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au milieu de nulle part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_milieu_de_nulle_part.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_milieu_de_nulle_part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_milieu_de_nulle_part.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_milieu_de_nulle_part.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au milieu de nulle part.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Pampa" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Walachei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Arsch der Welt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "in the middle of nowhere" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "ezerezaren erdian" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "in mezzo al nulla" } ], "word": "au milieu de nulle part" }
{ "categories": [ "Adverbes de lieu en français", "Compositions en français", "Locutions adverbiales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de au milieu de et de nulle part." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Renée Pelletier, Cœur sur papier : paroles et dessins de guérison, page 27, 2005", "text": "À l'instant, je me sens au milieu de nulle part. C'est une sensation de malaise indescriptible, un inconfort inqualifiable. Je serais seule sous l'Arc de triomphe que ça ressemblerait à cela." }, { "ref": "Martine Keller, Itinéraires de Nulle Part, 2008", "text": "A 20 km environ, où nous logeons, imaginez un complexe hôtelier, au milieu de nulle part, se dressant fièrement sur ce qui semble le début de l'infini : la plaine hongroise." } ], "glosses": [ "Dans un endroit où il n’y a vraiment rien d’intéressant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o mi.ljø də nyl paʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au milieu de nulle part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_milieu_de_nulle_part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_milieu_de_nulle_part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_milieu_de_nulle_part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_milieu_de_nulle_part.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au milieu de nulle part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au milieu de nulle part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_milieu_de_nulle_part.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_milieu_de_nulle_part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_milieu_de_nulle_part.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_milieu_de_nulle_part.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au milieu de nulle part.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Pampa" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Walachei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Arsch der Welt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "in the middle of nowhere" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "ezerezaren erdian" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "in mezzo al nulla" } ], "word": "au milieu de nulle part" }
Download raw JSONL data for au milieu de nulle part meaning in Français (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.