"attrape-mouche" meaning in Français

See attrape-mouche in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \a.tʁap.muʃ\, \a.tʁap.muʃ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav Forms: attrape-mouches [plural], attrape-mouches [plural]
Rhymes: \uʃ\
  1. Piège à mouches, typiquement constitué d’un ruban gluant, sucré et empoisonné.
    Sense id: fr-attrape-mouche-fr-noun-bINuoUCg Categories (other): Exemples en français
  2. Nom vulgaire de diverses plantes (par ex. Dionaea muscipula, Silene muscipula, Apocynum androsaemifolium) dont les feuilles ou les fleurs se plient, se ferment lorsqu’un insecte vient s’y poser.
    Sense id: fr-attrape-mouche-fr-noun-pu9KuYuj Categories (other): Exemples en français, Plantes en français Topics: botany
  3. Gobe-mouches.
    Sense id: fr-attrape-mouche-fr-noun-ycks4sY4 Categories (other): Exemples en français Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: attrape-mouches Translations (papier gluant): Fliegenfänger (Allemand), flypaper (Anglais), flytrap (Anglais), muholovka (Croate), mucholapka (Tchèque) Translations (plante): Venusfliegenfalle (Allemand), flytrap (Anglais), Venus flytrap (Anglais), mesožderne biljke (Croate), mucholapka (Tchèque)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Passereaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\uʃ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de attrape et de mouche."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "attrape-mouches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "attrape-mouches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Dans l'orthographe traditionnelle, le pluriel de attrape-mouche est attrape-mouche et le pluriel du singulier alternatif, attrape-mouches, est attrape-mouches.\nCes deux formes du singulier étaient donc invariables, ce qui n'est plus le cas. En effet, dans l'orthographe \"simplifiée\" \"de 1990\" , le singulier est attrape-mouche et le pluriel attrape-mouches.\nOn peut donc mettre un -s final à attrape-mouche au singulier et / ou au pluriel, indifféremment."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle",
    "orthographe rectifiée de 1990"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe traditionnelle"
      ],
      "word": "attrape-mouches"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Brahic, Emma, la fille des Cévennes, TDO Éditions, 2017, chap. 4-1",
          "text": "D'abord, et surtout, c'était la salle à manger, avec en son milieu une longue table de chêne blond éclairée par une suspension de cuivre habillé d'un abat-jour en porcelaine surmonté d'une grosse boule colorée que l'on appelait « le monte-baisse ». Souvent, grand-mère y accrochait un attrape-mouche en ruban sur lequel elles venaient se coller."
        },
        {
          "ref": "Jean de Boschère, L'obscur à Paris ; suivi de, Paris clair-obscur, Éd. de la Différence, 1991, page 111",
          "text": "Son regard coule un instant avec terreur sur le long ruban de glu d'un attrape-mouche, déroulé en copeau de bois sur les dalles."
        },
        {
          "ref": "Gérard Belloin, Nos rêves camarades, Éditions du Seuil, 1978",
          "text": "Nous achetions aussi au « Caïffa » nos attrape-mouches. Les mouches étaient un véritable fléau dès que revenaient les beaux jours. Par dizaines, elles s'installaient dans la cuisine […]."
        },
        {
          "ref": "Le Progrès agricole et viticole, vol. 76, 1921, page 13",
          "text": "Une maison boche vendait, il y a quelques années, des ficelles imprégnées d'une substance collante, comme les attrape-mouche bien connus ; mais l'enduit collant était mélangé à un produit phosphorescent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Piège à mouches, typiquement constitué d’un ruban gluant, sucré et empoisonné."
      ],
      "id": "fr-attrape-mouche-fr-noun-bINuoUCg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "J.-L., « Variétés », dans la Gazette hebdomadaire de médecine et de chirurgie,nᵒ 33 du 7 août 1874, Paris : éd. G. Masson, page 534",
          "text": "Or, il résulte des expériences du physiologiste anglais que les contractions de la feuille de l’attrape-mouche donnent au galvanomètre les mêmes déviations que celles d'un muscle ordinaire."
        },
        {
          "ref": "Histoire naturelle de Pline, traduction de Ajasson de Grandsagne, tome 15, Paris : chez C. L. F. Panckoucke, 1832, notes sur le Livre 24 , note nᵒ 236, page 227",
          "text": "Une seule plante , en Europe, cause la mort des mouches, qui la touchent , c’est le Silene musapula, L. , ou attrape-mouche. Les tiges, enduites d’une matière visqueuse vers leur sommet, retiennent par les pattes les insectes imprudens qui la veulent parcourir. Ceux-ci meurent bientôt de faim."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom vulgaire de diverses plantes (par ex. Dionaea muscipula, Silene muscipula, Apocynum androsaemifolium) dont les feuilles ou les fleurs se plient, se ferment lorsqu’un insecte vient s’y poser."
      ],
      "id": "fr-attrape-mouche-fr-noun-pu9KuYuj",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "M. Forster père, Observations faites, pendant le second voyage de M. Cook, dans l’hémisphère austral, et autour du monde, traduit de l'anglais, tome 5, Paris : Hôtel de Thou, 1778, page 177",
          "text": "Les genres aquatiques sont très-nombreux, […], c'est que les genres les plus abondans, sont ceux que nous ayons le plus enrichi : à celui du canard, anas, nous avons ajouté neuf nouvelles espèces; cinq à celui de pélican (pelicanus), & douze à celui des hirondelles de mer, ( procellaria ): de même parmi les oiseaux de terre, nous avons rassemblé sept nouveaux perroquets, six pigeons & huit attrape-mouches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gobe-mouches."
      ],
      "id": "fr-attrape-mouche-fr-noun-ycks4sY4",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.tʁap.muʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tʁap.muʃ\\",
      "rhymes": "\\uʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "papier gluant",
      "word": "Fliegenfänger"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "papier gluant",
      "word": "flypaper"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "papier gluant",
      "word": "flytrap"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "papier gluant",
      "word": "muholovka"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "papier gluant",
      "word": "mucholapka"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "plante",
      "word": "Venusfliegenfalle"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "plante",
      "word": "flytrap"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "plante",
      "word": "Venus flytrap"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "plante",
      "word": "mesožderne biljke"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "plante",
      "word": "mucholapka"
    }
  ],
  "word": "attrape-mouche"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Passereaux en français",
    "Rimes en français en \\uʃ\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de attrape et de mouche."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "attrape-mouches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "attrape-mouches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Dans l'orthographe traditionnelle, le pluriel de attrape-mouche est attrape-mouche et le pluriel du singulier alternatif, attrape-mouches, est attrape-mouches.\nCes deux formes du singulier étaient donc invariables, ce qui n'est plus le cas. En effet, dans l'orthographe \"simplifiée\" \"de 1990\" , le singulier est attrape-mouche et le pluriel attrape-mouches.\nOn peut donc mettre un -s final à attrape-mouche au singulier et / ou au pluriel, indifféremment."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle",
    "orthographe rectifiée de 1990"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe traditionnelle"
      ],
      "word": "attrape-mouches"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Brahic, Emma, la fille des Cévennes, TDO Éditions, 2017, chap. 4-1",
          "text": "D'abord, et surtout, c'était la salle à manger, avec en son milieu une longue table de chêne blond éclairée par une suspension de cuivre habillé d'un abat-jour en porcelaine surmonté d'une grosse boule colorée que l'on appelait « le monte-baisse ». Souvent, grand-mère y accrochait un attrape-mouche en ruban sur lequel elles venaient se coller."
        },
        {
          "ref": "Jean de Boschère, L'obscur à Paris ; suivi de, Paris clair-obscur, Éd. de la Différence, 1991, page 111",
          "text": "Son regard coule un instant avec terreur sur le long ruban de glu d'un attrape-mouche, déroulé en copeau de bois sur les dalles."
        },
        {
          "ref": "Gérard Belloin, Nos rêves camarades, Éditions du Seuil, 1978",
          "text": "Nous achetions aussi au « Caïffa » nos attrape-mouches. Les mouches étaient un véritable fléau dès que revenaient les beaux jours. Par dizaines, elles s'installaient dans la cuisine […]."
        },
        {
          "ref": "Le Progrès agricole et viticole, vol. 76, 1921, page 13",
          "text": "Une maison boche vendait, il y a quelques années, des ficelles imprégnées d'une substance collante, comme les attrape-mouche bien connus ; mais l'enduit collant était mélangé à un produit phosphorescent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Piège à mouches, typiquement constitué d’un ruban gluant, sucré et empoisonné."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Plantes en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "J.-L., « Variétés », dans la Gazette hebdomadaire de médecine et de chirurgie,nᵒ 33 du 7 août 1874, Paris : éd. G. Masson, page 534",
          "text": "Or, il résulte des expériences du physiologiste anglais que les contractions de la feuille de l’attrape-mouche donnent au galvanomètre les mêmes déviations que celles d'un muscle ordinaire."
        },
        {
          "ref": "Histoire naturelle de Pline, traduction de Ajasson de Grandsagne, tome 15, Paris : chez C. L. F. Panckoucke, 1832, notes sur le Livre 24 , note nᵒ 236, page 227",
          "text": "Une seule plante , en Europe, cause la mort des mouches, qui la touchent , c’est le Silene musapula, L. , ou attrape-mouche. Les tiges, enduites d’une matière visqueuse vers leur sommet, retiennent par les pattes les insectes imprudens qui la veulent parcourir. Ceux-ci meurent bientôt de faim."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom vulgaire de diverses plantes (par ex. Dionaea muscipula, Silene muscipula, Apocynum androsaemifolium) dont les feuilles ou les fleurs se plient, se ferment lorsqu’un insecte vient s’y poser."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "M. Forster père, Observations faites, pendant le second voyage de M. Cook, dans l’hémisphère austral, et autour du monde, traduit de l'anglais, tome 5, Paris : Hôtel de Thou, 1778, page 177",
          "text": "Les genres aquatiques sont très-nombreux, […], c'est que les genres les plus abondans, sont ceux que nous ayons le plus enrichi : à celui du canard, anas, nous avons ajouté neuf nouvelles espèces; cinq à celui de pélican (pelicanus), & douze à celui des hirondelles de mer, ( procellaria ): de même parmi les oiseaux de terre, nous avons rassemblé sept nouveaux perroquets, six pigeons & huit attrape-mouches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gobe-mouches."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.tʁap.muʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tʁap.muʃ\\",
      "rhymes": "\\uʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-attrape-mouche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "papier gluant",
      "word": "Fliegenfänger"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "papier gluant",
      "word": "flypaper"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "papier gluant",
      "word": "flytrap"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "papier gluant",
      "word": "muholovka"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "papier gluant",
      "word": "mucholapka"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "plante",
      "word": "Venusfliegenfalle"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "plante",
      "word": "flytrap"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "plante",
      "word": "Venus flytrap"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "plante",
      "word": "mesožderne biljke"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "plante",
      "word": "mucholapka"
    }
  ],
  "word": "attrape-mouche"
}

Download raw JSONL data for attrape-mouche meaning in Français (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.