"atterrissement" meaning in Français

See atterrissement in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \a.te.ʁis.mɑ̃\, \a.tɛ.ʁis.mɑ̃\, \a.te.ʁis.mɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav Forms: atterrissements [plural], colspan="2" :Modèle:!\a.te.ʁis.mɑ̃\ [singular]
Rhymes: \mɑ̃\
  1. Amas de terre ou de sable formé par alluvions.
    Sense id: fr-atterrissement-fr-noun-kHmliVW2 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la géologie Topics: geology
  2. Phase finale de la pose d’un câble sous-marin. Traction sur la terre ferme d’un tel câble.
    Sense id: fr-atterrissement-fr-noun-8FuphdHz Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des télécommunications Topics: telecommunications
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: droit d’atterrissement Related terms: atterrissage Translations: poloj (Croate), aanslijking [feminine] (Néerlandais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\mɑ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "droit d’atterrissement"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "atterrissements",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.te.ʁis.mɑ̃\\",
      "ipas": [
        "\\a.tɛ.ʁis.mɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "atterrissage"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la géologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Le Médecin de campagne, 1833, édition de 1845, chapitre deuxième",
          "text": "Si je ne me trompe, nous allons le trouver à quelques pas d’ici recreusant une espèce de réservoir naturel où s’amassent les eaux de la montagne, et que les atterrissements ont comblé."
        },
        {
          "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 41",
          "text": "Il importe de souligner qu’en certains points de la vallée […], la plus grande partie des atterrissements, exondés aux eaux basses et déjà plus nettement consolidés, est occupée par Phalaris arundinacea […]"
        },
        {
          "ref": "Raoul Derijard, Contribution à l'étude du peuplement des sédiments sablovaseux intertidaux: compactés ou fixés par la végétation de la région de Tuléar (République malgache), Éditions Cujas, 1966, page 69",
          "text": "Je tenterai d'établir la même comparaison entre les atterrissements vaseux intertidaux de la région de Tuléar et ceux, bien connus de la Corse et de la Manche."
        },
        {
          "ref": "Une histoire de la Garonne, sous la direction de Janine Garrisson-Estebe et de Marc Ferro, collection Des fleuves & des hommes, chez Ramsay, Paris, 1982, page 408",
          "text": "La Garonne devenant divagante multiplie, à loisir, les « gaules » ou « gaures », c'est-à-dire ses bras, et les « îles », résultant de l’atterrissement des graviers vite envahis par la végétation spontanée et bientôt exhaussées par la rétention du limon."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Kauffmann, Remonter la Marne, Fayard, 2013, Le Livre de Poche, pages 288-289",
          "text": "Des dépôts émergent de l’eau et finissent par se fixer : ainsi se forme un atterrissement. Leur formation est à l’image de la soupe originelle qui, surgissant du chaos, lentement rumine et finit par s’imposer. Elle donne une consistance à ce qui n’était à l’origine qu’une pâte molle et informe. Par accrétion, la terre, le limon, le sable, les graviers finissent par s’agréger pour s’épaissir et se solidifier. L’accumulation naît à la faveur d’un ralentissement du courant, souvent à proximité d’un pont. Une île n’est rien d’autre qu’un atterrissement qui a réussi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amas de terre ou de sable formé par alluvions."
      ],
      "id": "fr-atterrissement-fr-noun-kHmliVW2",
      "topics": [
        "geology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des télécommunications",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred Etenaud, Télégraphie électrique, 1872",
          "text": "A l’atterrissement du câble, au Minou, a 12 kilomètres de Brest, sont placés des appareils spéciaux, pour préserver et expérimenter la partie sous-marine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Phase finale de la pose d’un câble sous-marin. Traction sur la terre ferme d’un tel câble."
      ],
      "id": "fr-atterrissement-fr-noun-8FuphdHz",
      "topics": [
        "telecommunications"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.te.ʁis.mɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tɛ.ʁis.mɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.te.ʁis.mɑ̃\\",
      "rhymes": "\\mɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "poloj"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aanslijking"
    }
  ],
  "word": "atterrissement"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\mɑ̃\\",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "droit d’atterrissement"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "atterrissements",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.te.ʁis.mɑ̃\\",
      "ipas": [
        "\\a.tɛ.ʁis.mɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "atterrissage"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la géologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Le Médecin de campagne, 1833, édition de 1845, chapitre deuxième",
          "text": "Si je ne me trompe, nous allons le trouver à quelques pas d’ici recreusant une espèce de réservoir naturel où s’amassent les eaux de la montagne, et que les atterrissements ont comblé."
        },
        {
          "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 41",
          "text": "Il importe de souligner qu’en certains points de la vallée […], la plus grande partie des atterrissements, exondés aux eaux basses et déjà plus nettement consolidés, est occupée par Phalaris arundinacea […]"
        },
        {
          "ref": "Raoul Derijard, Contribution à l'étude du peuplement des sédiments sablovaseux intertidaux: compactés ou fixés par la végétation de la région de Tuléar (République malgache), Éditions Cujas, 1966, page 69",
          "text": "Je tenterai d'établir la même comparaison entre les atterrissements vaseux intertidaux de la région de Tuléar et ceux, bien connus de la Corse et de la Manche."
        },
        {
          "ref": "Une histoire de la Garonne, sous la direction de Janine Garrisson-Estebe et de Marc Ferro, collection Des fleuves & des hommes, chez Ramsay, Paris, 1982, page 408",
          "text": "La Garonne devenant divagante multiplie, à loisir, les « gaules » ou « gaures », c'est-à-dire ses bras, et les « îles », résultant de l’atterrissement des graviers vite envahis par la végétation spontanée et bientôt exhaussées par la rétention du limon."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Kauffmann, Remonter la Marne, Fayard, 2013, Le Livre de Poche, pages 288-289",
          "text": "Des dépôts émergent de l’eau et finissent par se fixer : ainsi se forme un atterrissement. Leur formation est à l’image de la soupe originelle qui, surgissant du chaos, lentement rumine et finit par s’imposer. Elle donne une consistance à ce qui n’était à l’origine qu’une pâte molle et informe. Par accrétion, la terre, le limon, le sable, les graviers finissent par s’agréger pour s’épaissir et se solidifier. L’accumulation naît à la faveur d’un ralentissement du courant, souvent à proximité d’un pont. Une île n’est rien d’autre qu’un atterrissement qui a réussi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amas de terre ou de sable formé par alluvions."
      ],
      "topics": [
        "geology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des télécommunications"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred Etenaud, Télégraphie électrique, 1872",
          "text": "A l’atterrissement du câble, au Minou, a 12 kilomètres de Brest, sont placés des appareils spéciaux, pour préserver et expérimenter la partie sous-marine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Phase finale de la pose d’un câble sous-marin. Traction sur la terre ferme d’un tel câble."
      ],
      "topics": [
        "telecommunications"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.te.ʁis.mɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tɛ.ʁis.mɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.te.ʁis.mɑ̃\\",
      "rhymes": "\\mɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atterrissement.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-atterrissement.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "poloj"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aanslijking"
    }
  ],
  "word": "atterrissement"
}

Download raw JSONL data for atterrissement meaning in Français (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.