See après moi le déluge in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Allusions bibliques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kurde du Sud", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle) L’expression après nous, le déluge est attribuée par le peintre Quentin de La Tour à Madame de Pompadour à l’adresse de son amant Louis XV lors de la défaite, le 5 novembre 1757 à Rossbach, des troupes franco-autrichiennes face à l’armée prussienne du Roi Frédéric II." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Moi peut être remplacé par tout autre pronom (toi, lui, elle, vous, etc.)." ], "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Cantrel", "text": "« Après moi le déluge, » disait Louis XV. Ce fut un déluge de sang." }, { "ref": "Michel de Saint-Pierre, Le milliardaire, Grasset, 1970, page 77", "text": "Après moi le déluge, et ce que deviendront ses autres collaborateurs, je m'en contrefous. Mais je ne veux pas me trouver le bec dans l'eau à quarante-deux ans, après avoir scié la bonne branche sur laquelle j'étais assis !" }, { "ref": "Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990", "text": "Elle n’en pensait pas un mot, évidemment, persuadée qu’après elle le déluge, c’est-à-dire les stylos à bille et les fautes d’accord – et terminait son allocution sur une note humoristique, précisant à tous les abonnés du bulletin paroissial que dès jeudi prochain ils retrouveraient leur petit facteur du bon Dieu." } ], "glosses": [ "Pour dire qu’on s’embarrasse peu de ce qui arrivera quand on n’existera plus, ou simplement, quand on cessera d’être en fonction, le déluge étant, selon le modèle biblique, une destruction du monde vivant." ], "id": "fr-après_moi_le_déluge-fr-phrase-OXTspvvM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.pʁɛ mwa lə de.lyʒ\\" }, { "ipa": "\\a.pʁɛ mwa lə de.lyʒ\\" }, { "ipa": "\\a.pʁɛ mwa l‿de.lyʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-après moi le déluge.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-après_moi_le_déluge.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-après_moi_le_déluge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-après_moi_le_déluge.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-après_moi_le_déluge.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-après moi le déluge.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-après moi le déluge.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-après_moi_le_déluge.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-après_moi_le_déluge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-après_moi_le_déluge.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-après_moi_le_déluge.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-après moi le déluge.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Belgique" ], "word": "après moi les mouches" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nach mir die Sintflut" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "when I am gone, come what will" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "دنیا پس مرگ ما چه دریا چه سراب" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "Ana wa min baadi attoufane", "word": "أنا ومن بعدي الطوفان" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "Després de mi el Diluvi" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zai wo zhi hou, na guan ta hong shui tao tian", "traditional_writing": "在我之後,哪管他洪水滔天", "word": "在我之后,哪管他洪水滔天" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "poslije nas potop" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "poslije mene potop" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "Después de mí, el Diluvio" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "utánam az özönvíz" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "dopo di noi il diluvio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "dopo di noi la tempesta" }, { "lang": "Kurde du Sud", "lang_code": "sdh", "word": "دەبا لە پاش خۆم باوبووران بێت" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "na mij de zondvloed" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "po mnie potop" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "După mine, potopul" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "после меня хоть потоп" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "po mně potopa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "po nás potopa" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "benden sonra tufan" } ], "word": "après moi le déluge" }
{ "categories": [ "Allusions bibliques en français", "Locutions-phrases en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en hongrois", "Traductions en italien", "Traductions en kurde du Sud", "Traductions en néerlandais", "Traductions en persan", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle) L’expression après nous, le déluge est attribuée par le peintre Quentin de La Tour à Madame de Pompadour à l’adresse de son amant Louis XV lors de la défaite, le 5 novembre 1757 à Rossbach, des troupes franco-autrichiennes face à l’armée prussienne du Roi Frédéric II." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Moi peut être remplacé par tout autre pronom (toi, lui, elle, vous, etc.)." ], "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Cantrel", "text": "« Après moi le déluge, » disait Louis XV. Ce fut un déluge de sang." }, { "ref": "Michel de Saint-Pierre, Le milliardaire, Grasset, 1970, page 77", "text": "Après moi le déluge, et ce que deviendront ses autres collaborateurs, je m'en contrefous. Mais je ne veux pas me trouver le bec dans l'eau à quarante-deux ans, après avoir scié la bonne branche sur laquelle j'étais assis !" }, { "ref": "Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990", "text": "Elle n’en pensait pas un mot, évidemment, persuadée qu’après elle le déluge, c’est-à-dire les stylos à bille et les fautes d’accord – et terminait son allocution sur une note humoristique, précisant à tous les abonnés du bulletin paroissial que dès jeudi prochain ils retrouveraient leur petit facteur du bon Dieu." } ], "glosses": [ "Pour dire qu’on s’embarrasse peu de ce qui arrivera quand on n’existera plus, ou simplement, quand on cessera d’être en fonction, le déluge étant, selon le modèle biblique, une destruction du monde vivant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.pʁɛ mwa lə de.lyʒ\\" }, { "ipa": "\\a.pʁɛ mwa lə de.lyʒ\\" }, { "ipa": "\\a.pʁɛ mwa l‿de.lyʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-après moi le déluge.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-après_moi_le_déluge.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-après_moi_le_déluge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-après_moi_le_déluge.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-après_moi_le_déluge.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-après moi le déluge.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-après moi le déluge.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-après_moi_le_déluge.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-après_moi_le_déluge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-après_moi_le_déluge.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-après_moi_le_déluge.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-après moi le déluge.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Belgique" ], "word": "après moi les mouches" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nach mir die Sintflut" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "when I am gone, come what will" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "دنیا پس مرگ ما چه دریا چه سراب" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "Ana wa min baadi attoufane", "word": "أنا ومن بعدي الطوفان" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "Després de mi el Diluvi" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zai wo zhi hou, na guan ta hong shui tao tian", "traditional_writing": "在我之後,哪管他洪水滔天", "word": "在我之后,哪管他洪水滔天" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "poslije nas potop" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "poslije mene potop" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "Después de mí, el Diluvio" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "utánam az özönvíz" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "dopo di noi il diluvio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "dopo di noi la tempesta" }, { "lang": "Kurde du Sud", "lang_code": "sdh", "word": "دەبا لە پاش خۆم باوبووران بێت" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "na mij de zondvloed" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "po mnie potop" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "După mine, potopul" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "после меня хоть потоп" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "po mně potopa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "po nás potopa" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "benden sonra tufan" } ], "word": "après moi le déluge" }
Download raw JSONL data for après moi le déluge meaning in Français (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.