"appropriation culturelle" meaning in Français

See appropriation culturelle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \a.pʁɔ.pʁja.sjɔ̃ kyl.ty.ʁɛl\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appropriation culturelle.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-appropriation culturelle.wav Forms: appropriations culturelles [plural]
  1. Utilisation des éléments d’une culture minorisée par les membres d’une culture dominante. Tags: pejorative
    Sense id: fr-appropriation_culturelle-fr-noun-62ZMNgNv Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’antiracisme, Termes péjoratifs en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: kulturelle Aneignung [feminine] (Allemand), cultural appropriation (Anglais), apropiació cultural [feminine] (Catalan), appropriazione culturale [feminine] (Italien)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Locutioncomposée de appropriation et de culturel"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "appropriations culturelles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’antiracisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Antoine Robitaille, Quand Québec solidaire donne dans l’appropriation culturelle, Le Journal de Montréal, 9 octobre 2021",
          "text": "QS, en somme, se serait adonné à de l’appropriation culturelle sur la question des langues autochtones."
        },
        {
          "ref": "Gouvernement du Canada, Guide de la terminologie liée à l’équité, la diversité et l’inclusion sur Gouvernement du Canada, 31 mars 2022",
          "text": "L’appropriation culturelle est généralement faite à des fins personnelles ou commerciales par des personnes faisant partie d’un groupe dominant. Elle reflète souvent une relation de pouvoir inégale entre deux groupes culturels."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Utilisation des éléments d’une culture minorisée par les membres d’une culture dominante."
      ],
      "id": "fr-appropriation_culturelle-fr-noun-62ZMNgNv",
      "raw_tags": [
        "Antiracisme"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.pʁɔ.pʁja.sjɔ̃ kyl.ty.ʁɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appropriation culturelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appropriation_culturelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appropriation_culturelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appropriation_culturelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appropriation_culturelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appropriation culturelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-appropriation culturelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-appropriation_culturelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-appropriation_culturelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-appropriation_culturelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-appropriation_culturelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-appropriation culturelle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kulturelle Aneignung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "cultural appropriation"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "apropiació cultural"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "appropriazione culturale"
    }
  ],
  "word": "appropriation culturelle"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Locutioncomposée de appropriation et de culturel"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "appropriations culturelles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’antiracisme",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Antoine Robitaille, Quand Québec solidaire donne dans l’appropriation culturelle, Le Journal de Montréal, 9 octobre 2021",
          "text": "QS, en somme, se serait adonné à de l’appropriation culturelle sur la question des langues autochtones."
        },
        {
          "ref": "Gouvernement du Canada, Guide de la terminologie liée à l’équité, la diversité et l’inclusion sur Gouvernement du Canada, 31 mars 2022",
          "text": "L’appropriation culturelle est généralement faite à des fins personnelles ou commerciales par des personnes faisant partie d’un groupe dominant. Elle reflète souvent une relation de pouvoir inégale entre deux groupes culturels."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Utilisation des éléments d’une culture minorisée par les membres d’une culture dominante."
      ],
      "raw_tags": [
        "Antiracisme"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.pʁɔ.pʁja.sjɔ̃ kyl.ty.ʁɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appropriation culturelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appropriation_culturelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appropriation_culturelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appropriation_culturelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appropriation_culturelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appropriation culturelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-appropriation culturelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-appropriation_culturelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-appropriation_culturelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-appropriation_culturelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-appropriation_culturelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-appropriation culturelle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kulturelle Aneignung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "cultural appropriation"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "apropiació cultural"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "appropriazione culturale"
    }
  ],
  "word": "appropriation culturelle"
}

Download raw JSONL data for appropriation culturelle meaning in Français (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.