"appeler un chat un chat" meaning in Français

See appeler un chat un chat in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \a.pə.le œ̃ ʃa œ̃ ʃa\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-appeler un chat un chat.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-appeler un chat un chat.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-appeler un chat un chat.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-appeler un chat un chat.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-appeler un chat un chat.wav , LL-Q150 (fra)-Madehub-appeler un chat un chat.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appeler un chat un chat.wav
  1. Appeler les choses par leur nom ; dire les choses franchement, sans circonlocution. Tags: figuratively
    Sense id: fr-appeler_un_chat_un_chat-fr-verb-4ANWeES5 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ne pas avoir peur des mots Translations: das Kind beim rechten Namen nennen (Allemand), das Kind beim Namen nennen (Allemand), call a spade a spade (Anglais), dir les coses pel seu nom (Catalan), 实话实说 (shíhuàshíshuō) (Chinois), al pan pan y al vino vino (Espagnol), λέω τα σύκα σύκα και τη σκάφη σκάφη (Grec), nevén nevezi a dolgot (Hongrois), dire pane al pane e vino al vino (Italien), 歯に衣着せぬ (ha ni kinu kisenu) (Japonais), å kalle en spade for en spade (Norvégien (bokmål)), nazywać rzeczy po imieniu (Polonais), dar nome aos bois (Portugais), pão, pão, queijo, queijo (Portugais), называть вещи своими именами (Russe), reči kmetu kmet (Slovène)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes animaliers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement du grec ancien τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάσων (« appeler une figue une figue et une barque une barque »). → voir appeler et chat."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Boileau, Satires, 1666, Satire I (ce Rollet était un procureur véreux",
          "text": "Je ne puis rien nommer, si ce n’est par son nom ;\nJ’appelle un chat un chat, et Rollet un fripon."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, Qu’est-ce que la littérature ?, 1948",
          "text": "La fonction d’un écrivain est d’appeler un chat un chat. Si les mots sont malades, c’est à nous de les guérir. Au lieu de cela, beaucoup vivent de cette maladie."
        },
        {
          "ref": "La Quadrature du Net, Smart Cities sécuritaires : la CNIL forfait ?, 6 novembre 2018",
          "text": "L’une des choses qui frappe lorsqu’on regarde les documents relatifs à ces expérimentations, c’est la créativité dont font preuve les rédacteurs pour minimiser les enjeux en termes de libertés publiques, sans jamais vraiment réussir à convaincre. Surtout, ne pas appeler un chat un chat, et caser les mots à la mode du moment qui permettront de rassurer et de « faire moderne ©»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Appeler les choses par leur nom ; dire les choses franchement, sans circonlocution."
      ],
      "id": "fr-appeler_un_chat_un_chat-fr-verb-4ANWeES5",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.pə.le œ̃ ʃa œ̃ ʃa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-appeler un chat un chat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-appeler un chat un chat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-appeler un chat un chat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-appeler un chat un chat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-appeler un chat un chat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Madehub-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Madehub-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Strasbourg (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-appeler un chat un chat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appeler un chat un chat.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ne pas avoir peur des mots"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "nommer un enfant par son vrai nom"
      ],
      "word": "das Kind beim rechten Namen nennen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "das Kind beim Namen nennen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "appeler une pelle une pelle"
      ],
      "word": "call a spade a spade"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "dir les coses pel seu nom"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "shíhuàshíshuō",
      "traditional_writing": "實話實說",
      "word": "实话实说"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "al pan pan y al vino vino"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "λέω τα σύκα σύκα και τη σκάφη σκάφη"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "nevén nevezi a dolgot"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "dire pain au pain et vin au vin"
      ],
      "word": "dire pane al pane e vino al vino"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "parler sans habiller les dents"
      ],
      "roman": "ha ni kinu kisenu",
      "word": "歯に衣着せぬ"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "word": "å kalle en spade for en spade"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "nazywać rzeczy po imieniu"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "dar nome aos bois"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pão, pão, queijo, queijo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "называть вещи своими именами"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "word": "reči kmetu kmet"
    }
  ],
  "word": "appeler un chat un chat"
}
{
  "categories": [
    "Idiotismes animaliers en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en slovène",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement du grec ancien τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάσων (« appeler une figue une figue et une barque une barque »). → voir appeler et chat."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Boileau, Satires, 1666, Satire I (ce Rollet était un procureur véreux",
          "text": "Je ne puis rien nommer, si ce n’est par son nom ;\nJ’appelle un chat un chat, et Rollet un fripon."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, Qu’est-ce que la littérature ?, 1948",
          "text": "La fonction d’un écrivain est d’appeler un chat un chat. Si les mots sont malades, c’est à nous de les guérir. Au lieu de cela, beaucoup vivent de cette maladie."
        },
        {
          "ref": "La Quadrature du Net, Smart Cities sécuritaires : la CNIL forfait ?, 6 novembre 2018",
          "text": "L’une des choses qui frappe lorsqu’on regarde les documents relatifs à ces expérimentations, c’est la créativité dont font preuve les rédacteurs pour minimiser les enjeux en termes de libertés publiques, sans jamais vraiment réussir à convaincre. Surtout, ne pas appeler un chat un chat, et caser les mots à la mode du moment qui permettront de rassurer et de « faire moderne ©»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Appeler les choses par leur nom ; dire les choses franchement, sans circonlocution."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.pə.le œ̃ ʃa œ̃ ʃa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-appeler un chat un chat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-appeler un chat un chat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-appeler un chat un chat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-appeler un chat un chat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-appeler un chat un chat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Madehub-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Madehub-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Strasbourg (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-appeler un chat un chat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appeler un chat un chat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appeler_un_chat_un_chat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appeler_un_chat_un_chat.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appeler_un_chat_un_chat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appeler un chat un chat.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ne pas avoir peur des mots"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "nommer un enfant par son vrai nom"
      ],
      "word": "das Kind beim rechten Namen nennen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "das Kind beim Namen nennen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "appeler une pelle une pelle"
      ],
      "word": "call a spade a spade"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "dir les coses pel seu nom"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "shíhuàshíshuō",
      "traditional_writing": "實話實說",
      "word": "实话实说"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "al pan pan y al vino vino"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "λέω τα σύκα σύκα και τη σκάφη σκάφη"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "nevén nevezi a dolgot"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "dire pain au pain et vin au vin"
      ],
      "word": "dire pane al pane e vino al vino"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "parler sans habiller les dents"
      ],
      "roman": "ha ni kinu kisenu",
      "word": "歯に衣着せぬ"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "word": "å kalle en spade for en spade"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "nazywać rzeczy po imieniu"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "dar nome aos bois"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pão, pão, queijo, queijo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "называть вещи своими именами"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "word": "reči kmetu kmet"
    }
  ],
  "word": "appeler un chat un chat"
}

Download raw JSONL data for appeler un chat un chat meaning in Français (7.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.