"appartenance" meaning in Français

See appartenance in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \a.paʁ.tə.nɑ̃s\, \a.paʁ.tə.nɑ̃s\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appartenance.wav Forms: appartenances [plural]
Rhymes: \ɑ̃s\
  1. Fait d’appartenir.
    Sense id: fr-appartenance-fr-noun-aUFOl2Qw
  2. Dépendance d’une propriété foncière, d’un domaine.
    Sense id: fr-appartenance-fr-noun-ZP-v2ZwW
  3. Méronymes de la selle. Tags: analogy
    Sense id: fr-appartenance-fr-noun-8bhLtgSe Categories (other): Analogies en français, Lexique en français de l’équitation Topics: equestrianism
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: accins et préclôtures Translations: Zugehörigkeit (Allemand), انتماء (Intima'e) [masculine] (Arabe), إِنْتِمَاء (Arabe), pripadnost (Croate), avair (Gallo), toebehoren [neuter] (Néerlandais), تعلق (Persan), gullevašvuohta (Same du Nord)

Inflected forms

Download JSONL data for appartenance meaning in Français (4.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir appartenir et suffixe -ance."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "appartenances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Chrétien & Gérard Prunier, Les Ethnies ont une histoire, Karthala, 1989, page 113",
          "text": "L'important, pour le moment, est de constater que l’identification des musulmans est passée, pour assurer leur sécurité totale, de la désignation vague d’appartenance à un groupe (ahl) à celle, beaucoup plus précise, d'une kabila, symbolisée par un nom qui l’individualise durablement."
        },
        {
          "ref": "Nathalie Guichard, Régine Vanheems, Comportement du consommateur et de lʼacheteur, 2004",
          "text": "Le groupe dʼappartenance peut être défini comme celui auquel lʼindividu est reconnu appartenir."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 171",
          "text": "« C’est vrai, je n’éprouve qu’un faible sentiment de solidarité à l’égard de l’espèce humaine… » dit Houellebecq comme s’il avait deviné ses pensées. « Je dirais que mon sentiment d’appartenance diminue un peu tous les jours. »"
        },
        {
          "ref": "Alain Bentolila, Quand l'appartenance dicte sa loi à l'identité, dans La Croix, 13 octobre 2014, page 24",
          "text": "On n'est pas un juif, un musulman ou un catholique, on appartient seulement, par un hasard heureux ou non, à un groupe qui partage certaines croyances, certaines habitudes culturelles, certains rituels. Cette appartenance religieuse ne doit en aucune façon pervertir la liberté intellectuelle de chacun de nous."
        },
        {
          "ref": "Marie-France Dartois, Agadir et le sud marocain: à la recherche du temps passé, des origines au tremblement de terre du 29 février 1960, Courcelles, 2008, page 337",
          "text": "En général, les leffs concernent des familles et non des territoires et l’appartenance à un leff résiste à la pérégrination."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fait d’appartenir."
      ],
      "id": "fr-appartenance-fr-noun-aUFOl2Qw"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vendre une maison avec toutes ses appartenances et dépendances."
        },
        {
          "text": "Cette métairie est une des appartenances de ma terre."
        },
        {
          "text": "Ce village était une appartenance de telle châtellenie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépendance d’une propriété foncière, d’un domaine."
      ],
      "id": "fr-appartenance-fr-noun-ZP-v2ZwW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’équitation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les appartenances de la selle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Méronymes de la selle."
      ],
      "id": "fr-appartenance-fr-noun-8bhLtgSe",
      "tags": [
        "analogy"
      ],
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.paʁ.tə.nɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.paʁ.tə.nɑ̃s\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appartenance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appartenance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appartenance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appartenance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appartenance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appartenance.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "accins et préclôtures"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Zugehörigkeit"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "Intima'e",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "انتماء"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "إِنْتِمَاء"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "pripadnost"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "avair"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "toebehoren"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "تعلق"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "gullevašvuohta"
    }
  ],
  "word": "appartenance"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en same du Nord",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir appartenir et suffixe -ance."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "appartenances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Chrétien & Gérard Prunier, Les Ethnies ont une histoire, Karthala, 1989, page 113",
          "text": "L'important, pour le moment, est de constater que l’identification des musulmans est passée, pour assurer leur sécurité totale, de la désignation vague d’appartenance à un groupe (ahl) à celle, beaucoup plus précise, d'une kabila, symbolisée par un nom qui l’individualise durablement."
        },
        {
          "ref": "Nathalie Guichard, Régine Vanheems, Comportement du consommateur et de lʼacheteur, 2004",
          "text": "Le groupe dʼappartenance peut être défini comme celui auquel lʼindividu est reconnu appartenir."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 171",
          "text": "« C’est vrai, je n’éprouve qu’un faible sentiment de solidarité à l’égard de l’espèce humaine… » dit Houellebecq comme s’il avait deviné ses pensées. « Je dirais que mon sentiment d’appartenance diminue un peu tous les jours. »"
        },
        {
          "ref": "Alain Bentolila, Quand l'appartenance dicte sa loi à l'identité, dans La Croix, 13 octobre 2014, page 24",
          "text": "On n'est pas un juif, un musulman ou un catholique, on appartient seulement, par un hasard heureux ou non, à un groupe qui partage certaines croyances, certaines habitudes culturelles, certains rituels. Cette appartenance religieuse ne doit en aucune façon pervertir la liberté intellectuelle de chacun de nous."
        },
        {
          "ref": "Marie-France Dartois, Agadir et le sud marocain: à la recherche du temps passé, des origines au tremblement de terre du 29 février 1960, Courcelles, 2008, page 337",
          "text": "En général, les leffs concernent des familles et non des territoires et l’appartenance à un leff résiste à la pérégrination."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fait d’appartenir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vendre une maison avec toutes ses appartenances et dépendances."
        },
        {
          "text": "Cette métairie est une des appartenances de ma terre."
        },
        {
          "text": "Ce village était une appartenance de telle châtellenie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépendance d’une propriété foncière, d’un domaine."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Lexique en français de l’équitation"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les appartenances de la selle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Méronymes de la selle."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ],
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.paʁ.tə.nɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.paʁ.tə.nɑ̃s\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appartenance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appartenance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appartenance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appartenance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-appartenance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-appartenance.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "accins et préclôtures"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Zugehörigkeit"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "Intima'e",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "انتماء"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "إِنْتِمَاء"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "pripadnost"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "avair"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "toebehoren"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "تعلق"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "gullevašvuohta"
    }
  ],
  "word": "appartenance"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.