See apophrade in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du grec ancien ἀποφράς, apoprhás (« néfaste »)." ], "forms": [ { "form": "apophrades", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "jour sans" }, { "word": "marquer d’une pierre noire" }, { "word": "mauvais jours" }, { "translation": "Note : ou à l’inverse auspicieux, selon les superstitions.", "word": "vendredi treize" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lucien de Samosate, traduction Nicolas Perrot d’Ablancourt, L’Apophrade, ou le mauvais grammairien dans Lucien, de la traduction de N. Perrot, Sʳ d’Ablancourt, volume II, Paris, Augustin Courbé, 1654, page 313", "text": "Mais auparauant il faut parler du mot d’Apophrade, que tu as repris. Dy-moy, par les Dieux, pourquoy te choque-t-il ſi fort ? Eſt-ce qu’il eſt barbare, & que tu ne l’as pû ſouffrir, parce que tu as l’oreille délicate ? Mais y a-t-il rien de plus commun à Athénes ? Tu prouueras pluſtoſt à vn Athénien, que Cécrops & Erectée eſtoient étrangers, que ce terme icy. Car il y en a pluſieurs qui leur ſont communs, auec le reſte des Grecs; mais celuy-cy leur eſt propre, & ils s’en ſeruent pour exprimer vn jour mal-heureux, où l’on ne fait aucune affaire ni publique ni particuliére, ſoit pour quelque grande defaite qui eſt arriuée ce jour-là, ou pour quelqu’autre calamité.", "translation": "Mais auparavant il faut parler du mot d’Apophrade, que tu as repris. Dis-moi, par les Dieux, pourquoi te choque-t-il si fort ? Est-ce qu’il est barbare, et que tu ne l’as pu souffrir, parce que tu as l’oreille délicate ? Mais y a-t-il rien de plus commun à Athènes ? Tu prouveras plutôt à un Athénien, que Cécrops & Érechthée étaient étrangers, que ce terme-ci. Car il y en a plusieurs qui leur sont communs, avec le reste des Grecs; mais celui-ci leur est propre, et ils s’en servent pour exprimer un jour malheureux, où l’on ne fait aucune affaire ni publique ni particulière, soit pour quelque grande défaite qui est arrivée ce jour-là, ou pour quelqu’autre calamité." }, { "ref": "Diderot, D’Alembert et al., Jour heureux & malheureux dans Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, 1ᵉ édition, 1751, pages 891-892", "text": "Si je passe aux Grecs, je trouve chez eux la liste de leurs jours apophrades ou malheureux, ce qui a fait dire plaisamment à Lucien, en parlant d’un fâcheux de mauvaise rencontre, qu’il ressembloit à un apophrade. Le jeudi passoit tellement pour apophrade chez les Athéniens, que cette superstition seule fit long-tems différer les assemblées du peuple qui tomboient ce jour-là." }, { "ref": "Ange de Saint-Priest et al., Encyclopédie du dix-neuvième siècle, 3ᵉ édition, Tome XVI, H. Carion, Paris, 1838, page 33", "text": "Le jeudi était pour les Athéniens le plus redoutable des apophrades. Hésiode signale aussi comme tel le cinquième jour de chaque mois, parce que, ce jour-là, dit-il, les Furies se promènent sur la terre. Virgile, dans les Géorgiques, défend également de rien entreprendre le cinq du mois. Les Macédoniens n'osaient se mettre en campagne au mois de juin. Il faut ajouter enfin à cette nomenclature tous les jours signalés par des éclipses de soleil et de lune." } ], "glosses": [ "Qualifie les jours considérés néfastes par les Athéniens de l’Antiquité, et pendant lesquels on ne pouvait tenir d’assemblée ou de cour de justice." ], "id": "fr-apophrade-fr-adj-Zw4OPg9U", "tags": [ "Ancient", "rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "À partir du déclenchement d’une maladie donnée, qualifie les jours pour lesquels on n’observe typiquement pas d'évolutions positives." ], "id": "fr-apophrade-fr-adj-hdiS7ltj", "tags": [ "obsolete", "rare" ], "topics": [ "medicine" ] } ], "word": "apophrade" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du grec ancien ἀποφράς, apoprhás (« néfaste »)." ], "forms": [ { "form": "apophrades", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "jour sans" }, { "word": "marquer d’une pierre noire" }, { "word": "mauvais jours" }, { "translation": "Note : ou à l’inverse auspicieux, selon les superstitions.", "word": "vendredi treize" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Lucien de Samosate, traduction Nicolas Perrot d’Ablancourt, L’Apophrade, ou le mauvais grammairien dans Lucien, de la traduction de N. Perrot, Sʳ d’Ablancourt, volume II, Paris, Augustin Courbé, 1654, page 313", "text": "Mais auparauant il faut parler du mot d’Apophrade, que tu as repris. Dy-moy, par les Dieux, pourquoy te choque-t-il ſi fort ? Eſt-ce qu’il eſt barbare, & que tu ne l’as pû ſouffrir, parce que tu as l’oreille délicate ? Mais y a-t-il rien de plus commun à Athénes ? Tu prouueras pluſtoſt à vn Athénien, que Cécrops & Erectée eſtoient étrangers, que ce terme icy. Car il y en a pluſieurs qui leur ſont communs, auec le reſte des Grecs; mais celuy-cy leur eſt propre, & ils s’en ſeruent pour exprimer vn jour mal-heureux, où l’on ne fait aucune affaire ni publique ni particuliére, ſoit pour quelque grande defaite qui eſt arriuée ce jour-là, ou pour quelqu’autre calamité.", "translation": "Mais auparavant il faut parler du mot d’Apophrade, que tu as repris. Dis-moi, par les Dieux, pourquoi te choque-t-il si fort ? Est-ce qu’il est barbare, et que tu ne l’as pu souffrir, parce que tu as l’oreille délicate ? Mais y a-t-il rien de plus commun à Athènes ? Tu prouveras plutôt à un Athénien, que Cécrops & Érechthée étaient étrangers, que ce terme-ci. Car il y en a plusieurs qui leur sont communs, avec le reste des Grecs; mais celui-ci leur est propre, et ils s’en servent pour exprimer un jour malheureux, où l’on ne fait aucune affaire ni publique ni particulière, soit pour quelque grande défaite qui est arrivée ce jour-là, ou pour quelqu’autre calamité." }, { "ref": "Diderot, D’Alembert et al., Jour heureux & malheureux dans Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, 1ᵉ édition, 1751, pages 891-892", "text": "Si je passe aux Grecs, je trouve chez eux la liste de leurs jours apophrades ou malheureux, ce qui a fait dire plaisamment à Lucien, en parlant d’un fâcheux de mauvaise rencontre, qu’il ressembloit à un apophrade. Le jeudi passoit tellement pour apophrade chez les Athéniens, que cette superstition seule fit long-tems différer les assemblées du peuple qui tomboient ce jour-là." }, { "ref": "Ange de Saint-Priest et al., Encyclopédie du dix-neuvième siècle, 3ᵉ édition, Tome XVI, H. Carion, Paris, 1838, page 33", "text": "Le jeudi était pour les Athéniens le plus redoutable des apophrades. Hésiode signale aussi comme tel le cinquième jour de chaque mois, parce que, ce jour-là, dit-il, les Furies se promènent sur la terre. Virgile, dans les Géorgiques, défend également de rien entreprendre le cinq du mois. Les Macédoniens n'osaient se mettre en campagne au mois de juin. Il faut ajouter enfin à cette nomenclature tous les jours signalés par des éclipses de soleil et de lune." } ], "glosses": [ "Qualifie les jours considérés néfastes par les Athéniens de l’Antiquité, et pendant lesquels on ne pouvait tenir d’assemblée ou de cour de justice." ], "tags": [ "Ancient", "rare" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la médecine", "Termes désuets en français", "Termes rares en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "À partir du déclenchement d’une maladie donnée, qualifie les jours pour lesquels on n’observe typiquement pas d'évolutions positives." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ], "topics": [ "medicine" ] } ], "word": "apophrade" }
Download raw JSONL data for apophrade meaning in Français (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.