"agace" meaning in Français

See agace in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \a.ɡas\, \a.ɡas\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-agace.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-agace.wav , LL-Q150 (fra)-Axdae-agace.wav Forms: agaces [plural]
Rhymes: \as\
  1. Nom vulgaire de la pie bavarde dans plusieurs parties de la France ou de la Belgique. On trouve les graphies agace, agasse, agache.
    Sense id: fr-agace-fr-noun-nfC5JvIB Categories (other): Exemples en français, Oiseaux en français Topics: ornithology
  2. Allumeuse.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: agache, agasse, ajace, aguiasse, ageasse, égeasse, ouasse, aiguaisse Derived forms: agacin, agace-pissette Translations ((1)): Elster (Allemand), Holland (Allemand), aace (Ancien français), magpie (Anglais), éguess (Champenois), svraka (Croate), gazza (Italien), gazzera (Italien), agassa (Occitan), gacha (Occitan), guacha (Occitan), ajaça (Occitan), agaça (Occitan), 'jaça (Occitan), agache (Picard), aguèse (Wallon)

Verb

IPA: \a.ɡas\, \a.ɡas\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-agace.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-agace.wav , LL-Q150 (fra)-Axdae-agace.wav Forms: j’agace [indicative, present], il/elle/on agace [indicative, present], que j’agace [subjunctive, present], qu’il/elle/on agace [subjunctive, present], (2ᵉ personne du singulier) [imperative, present]
Rhymes: \as\
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe agacer. Form of: agacer
    Sense id: fr-agace-fr-verb-NhlhliU~
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe agacer. Form of: agacer
    Sense id: fr-agace-fr-verb-ZkbH86SF Categories (other): Exemples en français
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe agacer. Form of: agacer
    Sense id: fr-agace-fr-verb-EA0hEIvE
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe agacer. Form of: agacer
    Sense id: fr-agace-fr-verb-u7HC7vss
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe agacer. Form of: agacer
    Sense id: fr-agace-fr-verb-t6TFsHo0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: agace-pissette

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms alternatifs des animaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Passereaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\as\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "agacin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "agace-pissette"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté au vieux haut allemand agaza (« pie »), pour des raisons chronologiques, le mot français ne peut avoir été emprunté au francique. La forme agasse est peut-être influencée par l’occitan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "agaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oiseaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Fab. XII, 11.",
          "text": "Le hasard les [aigle et pie] assemble en un coin détourné ; L’agace eut peur ; mais l’aigle, ayant fort bien dîné, La rassure […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom vulgaire de la pie bavarde dans plusieurs parties de la France ou de la Belgique. On trouve les graphies agace, agasse, agache."
      ],
      "id": "fr-agace-fr-noun-nfC5JvIB",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sexualité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabrielle Filteau-Chiba, Sauvagines",
          "text": "beau trophée ou belle captive, agace ou fille facile"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Allumeuse."
      ],
      "id": "fr-agace-fr-noun-Gd4I7KhV",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ɡas\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ɡas\\",
      "rhymes": "\\as\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-agace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-agace.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-agace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-agace.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Axdae-agace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axdae-agace.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "agache"
    },
    {
      "word": "agasse"
    },
    {
      "word": "ajace"
    },
    {
      "word": "aguiasse"
    },
    {
      "word": "ageasse"
    },
    {
      "word": "égeasse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Berry"
      ],
      "word": "ouasse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Bourgogne"
      ],
      "word": "aiguaisse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(1)",
      "word": "Elster"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(1)",
      "word": "Holland"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(1)",
      "word": "magpie"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "sense": "(1)",
      "word": "éguess"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(1)",
      "word": "svraka"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "(1)",
      "word": "aace"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(1)",
      "word": "gazza"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(1)",
      "word": "gazzera"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(1)",
      "word": "agassa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(1)",
      "word": "gacha"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(1)",
      "word": "guacha"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(1)",
      "word": "ajaça"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(1)",
      "word": "agaça"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(1)",
      "word": "'jaça"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "(1)",
      "word": "agache"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "(1)",
      "word": "aguèse"
    }
  ],
  "word": "agace"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms alternatifs des animaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Passereaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\as\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté au vieux haut allemand agaza (« pie »), pour des raisons chronologiques, le mot français ne peut avoir été emprunté au francique. La forme agasse est peut-être influencée par l’occitan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’agace",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on agace",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’agace",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on agace",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "related": [
    {
      "word": "agace-pissette"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "agacer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe agacer."
      ],
      "id": "fr-agace-fr-verb-NhlhliU~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Fille aux yeux d’or, écrit en 1834-1835",
          "text": "Aussi, dès qu’il arrive, agace-t-il les demoiselles de comptoir, dont les yeux vifs attirent force chalands ; se gaudit au sein des parures, des fichus, de la mousseline façonnée par ces habiles ouvrières ; ou, plus souvent encore, avant de dîner, il sert une pratique, copie une page du journal ou porte chez l’huissier quelque effet en retard."
        },
        {
          "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, page 3",
          "text": "« Certains clients se retrouvent avec deux ou trois tonnes chez eux, alors que la consommation annuelle en France, pour un poêle, est de moins d’une tonne ! », s’agace de son côté Éric Vial, président de Propellet, l’association des professionnels du secteur."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "agacer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe agacer."
      ],
      "id": "fr-agace-fr-verb-ZkbH86SF"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "agacer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe agacer."
      ],
      "id": "fr-agace-fr-verb-EA0hEIvE"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "agacer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe agacer."
      ],
      "id": "fr-agace-fr-verb-u7HC7vss"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "agacer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe agacer."
      ],
      "id": "fr-agace-fr-verb-t6TFsHo0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ɡas\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ɡas\\",
      "rhymes": "\\as\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-agace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-agace.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-agace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-agace.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Axdae-agace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axdae-agace.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "agace"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms alternatifs des animaux en français",
    "Noms communs en français",
    "Passereaux en français",
    "Rimes en français en \\as\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en ancien français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en champenois",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en wallon",
    "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "agacin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "agace-pissette"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté au vieux haut allemand agaza (« pie »), pour des raisons chronologiques, le mot français ne peut avoir été emprunté au francique. La forme agasse est peut-être influencée par l’occitan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "agaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Oiseaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Fab. XII, 11.",
          "text": "Le hasard les [aigle et pie] assemble en un coin détourné ; L’agace eut peur ; mais l’aigle, ayant fort bien dîné, La rassure […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom vulgaire de la pie bavarde dans plusieurs parties de la France ou de la Belgique. On trouve les graphies agace, agasse, agache."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la sexualité",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabrielle Filteau-Chiba, Sauvagines",
          "text": "beau trophée ou belle captive, agace ou fille facile"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Allumeuse."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ɡas\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ɡas\\",
      "rhymes": "\\as\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-agace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-agace.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-agace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-agace.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Axdae-agace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axdae-agace.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "agache"
    },
    {
      "word": "agasse"
    },
    {
      "word": "ajace"
    },
    {
      "word": "aguiasse"
    },
    {
      "word": "ageasse"
    },
    {
      "word": "égeasse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Berry"
      ],
      "word": "ouasse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Bourgogne"
      ],
      "word": "aiguaisse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(1)",
      "word": "Elster"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(1)",
      "word": "Holland"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(1)",
      "word": "magpie"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "sense": "(1)",
      "word": "éguess"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(1)",
      "word": "svraka"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "(1)",
      "word": "aace"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(1)",
      "word": "gazza"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(1)",
      "word": "gazzera"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(1)",
      "word": "agassa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(1)",
      "word": "gacha"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(1)",
      "word": "guacha"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(1)",
      "word": "ajaça"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(1)",
      "word": "agaça"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(1)",
      "word": "'jaça"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "(1)",
      "word": "agache"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "(1)",
      "word": "aguèse"
    }
  ],
  "word": "agace"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms alternatifs des animaux en français",
    "Passereaux en français",
    "Rimes en français en \\as\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté au vieux haut allemand agaza (« pie »), pour des raisons chronologiques, le mot français ne peut avoir été emprunté au francique. La forme agasse est peut-être influencée par l’occitan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’agace",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on agace",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’agace",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on agace",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "related": [
    {
      "word": "agace-pissette"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "agacer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe agacer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Fille aux yeux d’or, écrit en 1834-1835",
          "text": "Aussi, dès qu’il arrive, agace-t-il les demoiselles de comptoir, dont les yeux vifs attirent force chalands ; se gaudit au sein des parures, des fichus, de la mousseline façonnée par ces habiles ouvrières ; ou, plus souvent encore, avant de dîner, il sert une pratique, copie une page du journal ou porte chez l’huissier quelque effet en retard."
        },
        {
          "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, page 3",
          "text": "« Certains clients se retrouvent avec deux ou trois tonnes chez eux, alors que la consommation annuelle en France, pour un poêle, est de moins d’une tonne ! », s’agace de son côté Éric Vial, président de Propellet, l’association des professionnels du secteur."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "agacer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe agacer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "agacer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe agacer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "agacer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe agacer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "agacer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe agacer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ɡas\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ɡas\\",
      "rhymes": "\\as\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-agace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-agace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-agace.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-agace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-agace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-agace.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Axdae-agace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav/LL-Q150_(fra)-Axdae-agace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axdae-agace.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "agace"
}

Download raw JSONL data for agace meaning in Français (8.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.