See TGV in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons alcoolisées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Véhicules en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tégéviste" }, { "word": "TGV postal" }, { "word": "TGViser" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Initiales de train à grande vitesse. Marque déposée de la SNCF." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du chemin de fer", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Neiertz, La coordination des transports en France: De 1918 à nos jours, Institut de la gestion publique et du développement économique, 1999, 2014, page 560", "text": "En octobre 1997, par exemple, le SERNAM inaugure un service de messagerie express par TGV sur les lignes Atlantique et Sud-Est." }, { "ref": "Max Billancourt, Sarabande, 2019", "text": "L’après-midi, Félix laissa ses potes à la maison pour qu’ils pussent « buller tranquilou » et il partit avec Margot à Bourg-en-Bresse acheter les billets de TGV pour Paris." }, { "ref": "Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7", "text": "Le plan d’Alvaro était limpide, échapper à l’énorme bouchon, semer ses poursuivants, se poser discrètement en rase campagne, emprunter une nouvelle bagnole, ensuite, par les départementales, rejoindre la gare Saint-Jean à Bordeaux, et puis TGV, Panam, deal et pactole." } ], "glosses": [ "Train circulant à très grande vitesse (plus de 300 km/h), et exploité par la SNCF." ], "id": "fr-TGV-fr-noun-obzlI4yr", "raw_tags": [ "Chemin de fer" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Meubles héraldiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "→ voir illustration « armoiries avec un TGV »", "text": "De sinople à la barre d’argent chargée d’un TGV d’orangé, de sable et d’argent mouvant de la pointe et accompagnée en chef d’un chevalet de mine aussi de sable mouvant de la barre et brochant sur une usine de même et en pointe d’une roue dentée également de sable enclenchée à un pignon du même, le tout en barre soutenu de trois anneaux olympiques accolés d’azur, de gueules et d’or, 2 et 1 à la bordure componée de 22 pièces d’argent et de gueules, qui est de la commune de Montchanin de Saône-et-Loire" } ], "glosses": [ "Meuble représentant le train du même nom dans les armoiries. Il est très récemment entré dans le corpus héraldique français. Il est généralement représenté par une locomotive et éventuellement un wagon. Il est posé en fasce, l’avant orienté à dextre. À rapprocher de locomotive et wagonnet." ], "id": "fr-TGV-fr-noun-LhDh79UW", "tags": [ "rare" ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te.ʒe.ve\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 28 (Madehub)-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Ostwald (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 28 (Madehub)-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-TGV.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Train", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Hochgeschwindigkeitszug" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "HST" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "TTB" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "TGV" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "vlak velikih brzina Francuskih željeznica" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "AVE" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "TAV" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "HST" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "TGV" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Train", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "KDP" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "ВСНТ" } ], "word": "TGV" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons alcoolisées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Véhicules en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Initiales de téquila, gin et vodka. Très probablement aussi par référence au train à grande vitesse, en raison de la vitesse à laquelle survient l’ivresse lors de la consommation d’une telle boisson." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cocktails en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "site www.cock-tails.fr (28 mai 2010)", "text": "Ingrédients nécessaires à la préparation d’un TGV" } ], "glosses": [ "Cocktail composé de tequila, de gin et de vodka à parts égales." ], "id": "fr-TGV-fr-noun-hWQZHKsI", "topics": [ "beverages" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te.ʒe.ve\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 28 (Madehub)-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Ostwald (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 28 (Madehub)-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-TGV.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "TGV" }
{ "categories": [ "Boissons alcoolisées en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Sigles en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Véhicules en français", "français" ], "derived": [ { "word": "tégéviste" }, { "word": "TGV postal" }, { "word": "TGViser" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Initiales de train à grande vitesse. Marque déposée de la SNCF." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du chemin de fer" ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Neiertz, La coordination des transports en France: De 1918 à nos jours, Institut de la gestion publique et du développement économique, 1999, 2014, page 560", "text": "En octobre 1997, par exemple, le SERNAM inaugure un service de messagerie express par TGV sur les lignes Atlantique et Sud-Est." }, { "ref": "Max Billancourt, Sarabande, 2019", "text": "L’après-midi, Félix laissa ses potes à la maison pour qu’ils pussent « buller tranquilou » et il partit avec Margot à Bourg-en-Bresse acheter les billets de TGV pour Paris." }, { "ref": "Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7", "text": "Le plan d’Alvaro était limpide, échapper à l’énorme bouchon, semer ses poursuivants, se poser discrètement en rase campagne, emprunter une nouvelle bagnole, ensuite, par les départementales, rejoindre la gare Saint-Jean à Bordeaux, et puis TGV, Panam, deal et pactole." } ], "glosses": [ "Train circulant à très grande vitesse (plus de 300 km/h), et exploité par la SNCF." ], "raw_tags": [ "Chemin de fer" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Meubles héraldiques en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "→ voir illustration « armoiries avec un TGV »", "text": "De sinople à la barre d’argent chargée d’un TGV d’orangé, de sable et d’argent mouvant de la pointe et accompagnée en chef d’un chevalet de mine aussi de sable mouvant de la barre et brochant sur une usine de même et en pointe d’une roue dentée également de sable enclenchée à un pignon du même, le tout en barre soutenu de trois anneaux olympiques accolés d’azur, de gueules et d’or, 2 et 1 à la bordure componée de 22 pièces d’argent et de gueules, qui est de la commune de Montchanin de Saône-et-Loire" } ], "glosses": [ "Meuble représentant le train du même nom dans les armoiries. Il est très récemment entré dans le corpus héraldique français. Il est généralement représenté par une locomotive et éventuellement un wagon. Il est posé en fasce, l’avant orienté à dextre. À rapprocher de locomotive et wagonnet." ], "tags": [ "rare" ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te.ʒe.ve\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 28 (Madehub)-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Ostwald (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 28 (Madehub)-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-TGV.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Train", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Hochgeschwindigkeitszug" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "HST" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "TTB" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "TGV" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "vlak velikih brzina Francuskih željeznica" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "AVE" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "TAV" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "HST" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "TGV" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Train", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "KDP" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Train", "sense_index": 1, "word": "ВСНТ" } ], "word": "TGV" } { "categories": [ "Boissons alcoolisées en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Sigles en français", "Véhicules en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Initiales de téquila, gin et vodka. Très probablement aussi par référence au train à grande vitesse, en raison de la vitesse à laquelle survient l’ivresse lors de la consommation d’une telle boisson." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Cocktails en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "site www.cock-tails.fr (28 mai 2010)", "text": "Ingrédients nécessaires à la préparation d’un TGV" } ], "glosses": [ "Cocktail composé de tequila, de gin et de vodka à parts égales." ], "topics": [ "beverages" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te.ʒe.ve\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-TGV.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 28 (Madehub)-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_28_(Madehub)-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Ostwald (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 28 (Madehub)-TGV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-TGV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-TGV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-TGV.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "TGV" }
Download raw JSONL data for TGV meaning in Français (11.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.