See Syro-libanais in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec syro-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de libanais, avec le préfixe syro-.", "Note : Ce terme employé durant la période du Mandat français en Syrie et au Liban est plus ou moins tombé en désuétude." ], "forms": [ { "form": "Syro-libanaise", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Julien Charnay, Les Syro-Libanais en Afrique Occidentale Française (A.O.F) des années 1880 à 1939, arts visuelnᵒ 142, décembre 2017, consultable Ici sur journals.openedition.org", "text": "Dans un premier temps, il se propose d’interroger le caractère véritablement transnational de l’immigration des « Syro-Libanais », qualifiés comme tels par l’administration coloniale, en déterminant l’identité et le rôle des différents acteurs et relais sociaux de ces migrations ayant encadré les parcours des immigrants entre le Liban et les colonies ouest-africaines." } ], "glosses": [ "Originaire de la Syrie et du Liban." ], "id": "fr-Syro-libanais-fr-noun-u7I3T6F4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si.ʁo.li.ba.nɛ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "Levantin" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Argentine, Uruguay" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "turco" } ], "word": "Syro-libanais" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec syro-", "Noms communs en français", "Traductions en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de libanais, avec le préfixe syro-.", "Note : Ce terme employé durant la période du Mandat français en Syrie et au Liban est plus ou moins tombé en désuétude." ], "forms": [ { "form": "Syro-libanaise", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Julien Charnay, Les Syro-Libanais en Afrique Occidentale Française (A.O.F) des années 1880 à 1939, arts visuelnᵒ 142, décembre 2017, consultable Ici sur journals.openedition.org", "text": "Dans un premier temps, il se propose d’interroger le caractère véritablement transnational de l’immigration des « Syro-Libanais », qualifiés comme tels par l’administration coloniale, en déterminant l’identité et le rôle des différents acteurs et relais sociaux de ces migrations ayant encadré les parcours des immigrants entre le Liban et les colonies ouest-africaines." } ], "glosses": [ "Originaire de la Syrie et du Liban." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si.ʁo.li.ba.nɛ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "Levantin" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Argentine, Uruguay" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "turco" } ], "word": "Syro-libanais" }
Download raw JSONL data for Syro-libanais meaning in Français (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.