See Sutherland in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms de famille anglais en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Sutherland." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Régions d’Écosse en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« SUTHERLAND », dans Denis Diderot, Jean Le Rond d’Alembert, L’Encyclopédie, 1751 → consulter cet ouvrage", "text": "SUTHERLAND, (Géogr. mod.) province maritime d’Ecosse, au nord du comté de Soss. Elle est bornée à l’orient par la mer d’Allemagne, au midi par le Taine, & la riviere d’Okell qui la séparent de la province de Ross ; à l’occident par la seigneurie d’Assint ; au nord par la province de Strath-Navern, & au nord-est par celle de Caithness. Sa longueur est d’environ 40 mil. & sa plus grande largeur de 20. Les plus remarquables des rivieres qui l’arrosent sont le Shin, l’Uns, le Brora & l’Ully, qu’on appelle autrement Helmsdail. Cette province est toute montueuse, & entrecoupée de trois grandes forêts remplies de bêtes sauvages, & d’oiseaux des bois de diverses especes. Le plus considérable des lacs du pays est le lac de Shin : il est comme tous les autres fécond en poisson. L’orge de cette province est le meilleur qui croisse dans les pays du nord. On tire du Sutherland de très-bon fer des mines. Les anciens comtes de cette province étoient de la maison de Murray ; aujourd’hui cette seigneurie est tombée dans la maison des Gordons, dont le chef de la branche aînée prend le titre de duc de Gordon." } ], "glosses": [ "Ancien comté et région dans les Highlands du nord de l’Écosse, dont la capitale était Dornoch." ], "id": "fr-Sutherland-fr-name-D1~Ubg7g", "raw_tags": [ "Toponyme" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Districts d’Écosse en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "De 1975 à 1996, district au sein de la région du Highland." ], "id": "fr-Sutherland-fr-name-MFz4sjy5", "topics": [ "geography" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Sutherland" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "word": "Cataibh" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "Cataibh" } ], "word": "Sutherland" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms de famille anglais en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de famille en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Sutherland." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom de famille", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal Le Journal du dimanche, 2 avril 2023, page 41", "text": "Rabbit Hole sait aussi se distinguer de ses prestigieux ancêtres grâce à une pointe d’humour salvatrice, un registre dans lequel on n’attendait pas forcément Kiefer Sutherland mais qui est la marque de fabrique des deux auteurs, Glenn Ficarra et John Requa — Bad Santa (2003), Crazy, Stupid, Love (2011) —, dont le comédien est fan." } ], "glosses": [ "Nom de famille anglais." ], "id": "fr-Sutherland-fr-name-5EWLi6ZW" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "surename" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Sutherland" } ], "word": "Sutherland" }
{ "categories": [ "Noms de famille anglais en français", "Noms propres en français", "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "Traductions en anglais", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en gaélique écossais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Sutherland." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Régions d’Écosse en français" ], "examples": [ { "ref": "« SUTHERLAND », dans Denis Diderot, Jean Le Rond d’Alembert, L’Encyclopédie, 1751 → consulter cet ouvrage", "text": "SUTHERLAND, (Géogr. mod.) province maritime d’Ecosse, au nord du comté de Soss. Elle est bornée à l’orient par la mer d’Allemagne, au midi par le Taine, & la riviere d’Okell qui la séparent de la province de Ross ; à l’occident par la seigneurie d’Assint ; au nord par la province de Strath-Navern, & au nord-est par celle de Caithness. Sa longueur est d’environ 40 mil. & sa plus grande largeur de 20. Les plus remarquables des rivieres qui l’arrosent sont le Shin, l’Uns, le Brora & l’Ully, qu’on appelle autrement Helmsdail. Cette province est toute montueuse, & entrecoupée de trois grandes forêts remplies de bêtes sauvages, & d’oiseaux des bois de diverses especes. Le plus considérable des lacs du pays est le lac de Shin : il est comme tous les autres fécond en poisson. L’orge de cette province est le meilleur qui croisse dans les pays du nord. On tire du Sutherland de très-bon fer des mines. Les anciens comtes de cette province étoient de la maison de Murray ; aujourd’hui cette seigneurie est tombée dans la maison des Gordons, dont le chef de la branche aînée prend le titre de duc de Gordon." } ], "glosses": [ "Ancien comté et région dans les Highlands du nord de l’Écosse, dont la capitale était Dornoch." ], "raw_tags": [ "Toponyme" ] }, { "categories": [ "Districts d’Écosse en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "De 1975 à 1996, district au sein de la région du Highland." ], "topics": [ "geography" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Sutherland" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "word": "Cataibh" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "Cataibh" } ], "word": "Sutherland" } { "categories": [ "Noms de famille anglais en français", "Noms de famille en français", "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Sutherland." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom de famille", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "journal Le Journal du dimanche, 2 avril 2023, page 41", "text": "Rabbit Hole sait aussi se distinguer de ses prestigieux ancêtres grâce à une pointe d’humour salvatrice, un registre dans lequel on n’attendait pas forcément Kiefer Sutherland mais qui est la marque de fabrique des deux auteurs, Glenn Ficarra et John Requa — Bad Santa (2003), Crazy, Stupid, Love (2011) —, dont le comédien est fan." } ], "glosses": [ "Nom de famille anglais." ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "surename" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Sutherland" } ], "word": "Sutherland" }
Download raw JSONL data for Sutherland meaning in Français (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.