"SBM" meaning in Français

See SBM in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɛs.be.ɛm\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-SBM.wav
  1. Relatif aux hommes concernés par le syndrome de Benjamin, c’est-à-dire aux hommes trans. Tags: rare
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: SB, SBF

Noun

IPA: \ɛs.be.ɛf\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-SBM.wav
  1. Homme concerné par le syndrome de Benjamin, c’est-à-dire un homme trans. Tags: rare
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "BMS"
    },
    {
      "word": "MBS"
    },
    {
      "word": "SMB"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sigles en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1990) Sigle de syndrome de Benjamin.",
    "Note : La locution nominale et le sigle associé sont créés par l’Association du syndrome de Benjamin (ASB), afin de dépasser la dénomination médicale « transsexualité ». On retrouve le sigle notamment, entre 1997 et 2000, dans les numéros de la revue de l’association L’Identitaire, y compris dans les rubriques adhérents. Sébastien Sengenès observe cependant dès 2004 que « les trans eux-mêmes ne se qualifient pas ainsi »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "SB"
    },
    {
      "word": "SBF"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la psychologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la transitude",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tom Reucher, sexualité des “transsexuels” (syndrome de Benjamin) : approche ethnopsychiatrique, mémoire de maîtrise de psychologie clinique et pathologique, Université Paris 8, 2000, page 67, 110 pages",
          "text": "Un sujet SBM qui aime les femmes se considère comme un homme hétérosexuel, (alors qu’il est vu comme une lesbienne, si on le considère selon son sexe de naissance)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif aux hommes concernés par le syndrome de Benjamin, c’est-à-dire aux hommes trans."
      ],
      "id": "fr-SBM-fr-adj-mzGzlYQM",
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛs.be.ɛm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-SBM.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-SBM.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "word": "SBM"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "BMS"
    },
    {
      "word": "MBS"
    },
    {
      "word": "SMB"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sigles en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1990) Sigle de syndrome de Benjamin.",
    "Note : La locution nominale et le sigle associé sont créés par l’Association du syndrome de Benjamin (ASB), afin de dépasser la dénomination médicale « transsexualité ». On retrouve le sigle notamment, entre 1997 et 2000, dans les numéros de la revue de l’association L’Identitaire, y compris dans les rubriques adhérents. Sébastien Sengenès observe cependant dès 2004 que « les trans eux-mêmes ne se qualifient pas ainsi »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la psychologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la transitude",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tom Reucher, sexualité des “transsexuels” (syndrome de Benjamin) : approche ethnopsychiatrique, mémoire de maîtrise de psychologie clinique et pathologique, Université Paris 8, 2000, page 13, 110 pages",
          "text": "Il me semble préférable … de parler de syndrome de Benjamin masculin (SBM) ou de “transsexuel” quand il s’agit d'une femme au sexe psychologique d’homme, c’est-à-dire de conversion femme vers homme. En faisant ainsi, je ne dénie pas les personnes et je ne les discrédite pas. Je tiens compte de leur nature profonde en ne les décrivant pas par ce qu’elles rejettent : leur sexe de naissance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme concerné par le syndrome de Benjamin, c’est-à-dire un homme trans."
      ],
      "id": "fr-SBM-fr-noun-M1~4seBt",
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛs.be.ɛf\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-SBM.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-SBM.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "word": "SBM"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "BMS"
    },
    {
      "word": "MBS"
    },
    {
      "word": "SMB"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Sigles en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1990) Sigle de syndrome de Benjamin.",
    "Note : La locution nominale et le sigle associé sont créés par l’Association du syndrome de Benjamin (ASB), afin de dépasser la dénomination médicale « transsexualité ». On retrouve le sigle notamment, entre 1997 et 2000, dans les numéros de la revue de l’association L’Identitaire, y compris dans les rubriques adhérents. Sébastien Sengenès observe cependant dès 2004 que « les trans eux-mêmes ne se qualifient pas ainsi »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "SB"
    },
    {
      "word": "SBF"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la psychologie",
        "Lexique en français de la transitude",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tom Reucher, sexualité des “transsexuels” (syndrome de Benjamin) : approche ethnopsychiatrique, mémoire de maîtrise de psychologie clinique et pathologique, Université Paris 8, 2000, page 67, 110 pages",
          "text": "Un sujet SBM qui aime les femmes se considère comme un homme hétérosexuel, (alors qu’il est vu comme une lesbienne, si on le considère selon son sexe de naissance)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif aux hommes concernés par le syndrome de Benjamin, c’est-à-dire aux hommes trans."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛs.be.ɛm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-SBM.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-SBM.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "word": "SBM"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "BMS"
    },
    {
      "word": "MBS"
    },
    {
      "word": "SMB"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Sigles en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1990) Sigle de syndrome de Benjamin.",
    "Note : La locution nominale et le sigle associé sont créés par l’Association du syndrome de Benjamin (ASB), afin de dépasser la dénomination médicale « transsexualité ». On retrouve le sigle notamment, entre 1997 et 2000, dans les numéros de la revue de l’association L’Identitaire, y compris dans les rubriques adhérents. Sébastien Sengenès observe cependant dès 2004 que « les trans eux-mêmes ne se qualifient pas ainsi »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la psychologie",
        "Lexique en français de la transitude",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tom Reucher, sexualité des “transsexuels” (syndrome de Benjamin) : approche ethnopsychiatrique, mémoire de maîtrise de psychologie clinique et pathologique, Université Paris 8, 2000, page 13, 110 pages",
          "text": "Il me semble préférable … de parler de syndrome de Benjamin masculin (SBM) ou de “transsexuel” quand il s’agit d'une femme au sexe psychologique d’homme, c’est-à-dire de conversion femme vers homme. En faisant ainsi, je ne dénie pas les personnes et je ne les discrédite pas. Je tiens compte de leur nature profonde en ne les décrivant pas par ce qu’elles rejettent : leur sexe de naissance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme concerné par le syndrome de Benjamin, c’est-à-dire un homme trans."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛs.be.ɛf\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-SBM.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-SBM.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-SBM.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "word": "SBM"
}

Download raw JSONL data for SBM meaning in Français (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.