See P.T.T. in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(sens 1) (Sigle) (Date à préciser) Initiales de Postes, Télégraphes et Téléphones. A succédé en France aux P&T (Postes et Télégraphes).", "(sens 2) Par rétroacronymie." ], "forms": [ { "form": "PTT" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cette administration n’existe plus de nos jours : les services postaux et le service du téléphone sont totalement distincts." ], "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "related": [ { "word": "P&T" }, { "word": "P. et T." }, { "word": "Postes et Télégraphes" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 36, 42 ], [ 94, 100 ] ], "ref": "Marc Burgard, L’Économie des Mandarins, Les Sept Couleurs, 1963, page 145", "text": "Il n'y a aucune raison pour que les P.T.T. soient administrés par un ministère politique. Les P.T.T. représentent une entreprise qui devrait fonctionner suivant les règles de la gestion financière privée avec comptabilité d'amortissements […]." } ], "glosses": [ "Ancienne administration proposant des services de poste, télégraphe et téléphone." ], "id": "fr-P.T.T.-fr-name-CMc1vz3V", "raw_tags": [ "France" ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plaisanteries en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sigle imaginaire de « Petit Travail Tranquille », ou de « Prends Ton Temps », désignant le peu d’empressement prétendu des employés des postes." ], "id": "fr-P.T.T.-fr-name-dzS30Qvv", "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.te.te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-P.T.T..wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-P.T.T..wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-P.T.T..wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-P.T.T..wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-P.T.T..wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-P.T.T..wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-P.T.T..wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-P.T.T..wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-P.T.T..wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-P.T.T..wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-P.T.T..wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-P.T.T..wav" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "P.T.T." }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Noms propres en français", "Sigles en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(sens 1) (Sigle) (Date à préciser) Initiales de Postes, Télégraphes et Téléphones. A succédé en France aux P&T (Postes et Télégraphes).", "(sens 2) Par rétroacronymie." ], "forms": [ { "form": "PTT" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cette administration n’existe plus de nos jours : les services postaux et le service du téléphone sont totalement distincts." ], "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "related": [ { "word": "P&T" }, { "word": "P. et T." }, { "word": "Postes et Télégraphes" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français", "français de France" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 36, 42 ], [ 94, 100 ] ], "ref": "Marc Burgard, L’Économie des Mandarins, Les Sept Couleurs, 1963, page 145", "text": "Il n'y a aucune raison pour que les P.T.T. soient administrés par un ministère politique. Les P.T.T. représentent une entreprise qui devrait fonctionner suivant les règles de la gestion financière privée avec comptabilité d'amortissements […]." } ], "glosses": [ "Ancienne administration proposant des services de poste, télégraphe et téléphone." ], "raw_tags": [ "France" ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Plaisanteries en français" ], "glosses": [ "Sigle imaginaire de « Petit Travail Tranquille », ou de « Prends Ton Temps », désignant le peu d’empressement prétendu des employés des postes." ], "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.te.te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-P.T.T..wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-P.T.T..wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-P.T.T..wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-P.T.T..wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-P.T.T..wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-P.T.T..wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-P.T.T..wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-P.T.T..wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-P.T.T..wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-P.T.T..wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-P.T.T..wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-P.T.T..wav" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "P.T.T." }
Download raw JSONL data for P.T.T. meaning in Français (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.