"Fanny" meaning in Français

See Fanny in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: \fa.ni\ Audio: LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-Fanny.wav
  1. Prénom féminin, diminutif de Stéphanie ou de Françoise.
    Sense id: fr-Fanny-fr-name-52bfWqmE Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Fanni (Finnois)

Noun

IPA: \fa.ni\ Audio: LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-Fanny.wav
  1. Représentation de postérieur de femme utilisé dans les clubs de jeux de boule et particulièrement la pétanque pour ridiculiser les joueurs qui n’avaient marqué aucun point (faire Fanny) et qui devaient alors embrasser la figurine. D’où l’expression familière : baiser Fanny quand on a perdu une partie.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: baiser Fanny, faire Fanny
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prénoms féminins en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) (Sud de la France) De Françoise → voir Fanchon pour la chute du \\r\\."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Terre, deuxième partie, chapitre VII",
          "text": "Il était convenu que, par convenance, Françoise et Fanny s’occuperaient du service, pour que la mariée ne se levât pas ; mais celle-ci ne pouvait se tenir, quittait sa chaise à chaque minute, se retroussait les manches, très attentionnée à vider une sauce ou à débrocher un rôti."
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 23 novembre 2022, page 12",
          "text": "« Cela fait référence aux impacts irréversibles liés au changement climatique, c’est-à-dire ceux qui sont déjà réels et qu’on ne pourra éviter », cadre Fanny Petitbon, experte climat à Care France."
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 9 janvier 2023, page 10",
          "text": "Lycée Toulouse-Lautrec s’inspire d’une histoire vraie, celle de Fanny Riedberger, qui a créé, écrit et produit la série."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prénom féminin, diminutif de Stéphanie ou de Françoise."
      ],
      "id": "fr-Fanny-fr-name-52bfWqmE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa.ni\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-Fanny.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auriol (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-Fanny.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "first name"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "Fanni"
    }
  ],
  "word": "Fanny"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "baiser Fanny"
    },
    {
      "word": "faire Fanny"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Provence",
          "orig": "français de Provence",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des amours",
          "text": "— Et la cérémonie ?\nAlors les jeunes se mirent à crier en chœur :\n— La Fanny ! La Fanny !\n— C’est la tradition, dit le journaliste. Il me semble que nous devons la respecter !\nÀ ces mots, deux jeunes gens entrèrent en courant dans la salle du Cercle et en rapportèrent, au milieu de l’allégresse générale, un tableau d’un mètre carré, qu’ils tenaient chacun par un bout. Les trois perdants s’avancèrent, avec des rires confus, tandis que la foule applaudissait. Je m’étais glissé jusqu’au premier rang et je vis avec stupeur que ce tableau représentait un derrière ! Rien d’autre. Ni jambes, ni dos, ni mains. Rien qu’un gros derrière anonyme, un vrai derrière pour s’asseoir, que le peintre avait cru embellir d’un rose qui me parut artificiel. Des voix dans la foule crièrent :\n— À genoux !\nDocilement, les trois vaincus s’agenouillèrent. Deux faisaient toujours semblant de rire aux éclats, mais le troisième, tout pâle, ne disait rien et baissait la tête. Alors les deux jeunes gens approchèrent le tableau du visage du chef de l’équipe et celui-ci, modestement, déposa un timide baiser sur ces fesses rebondies. Puis il fit un grand éclat de rire, mais je vis bien que ce n’était pas de bon cœur."
        },
        {
          "ref": "Édouard Barthe, Le combat d'un parlementaire sous Vichy, journal des années de guerre, décembre 1941",
          "text": "Manifestation chez les boulistes : une équipe a été Fanny. Perrier dessine deux belles fesses de femme et, avec la mise en scène habituelle, Bloch et Sauzer embrassent Fanny."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Représentation de postérieur de femme utilisé dans les clubs de jeux de boule et particulièrement la pétanque pour ridiculiser les joueurs qui n’avaient marqué aucun point (faire Fanny) et qui devaient alors embrasser la figurine. D’où l’expression familière : baiser Fanny quand on a perdu une partie."
      ],
      "id": "fr-Fanny-fr-noun-HSy6T~kZ",
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa.ni\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-Fanny.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auriol (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-Fanny.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Fanny"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Prénoms féminins en français",
    "Traductions en finnois",
    "Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français",
    "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) (Sud de la France) De Françoise → voir Fanchon pour la chute du \\r\\."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Terre, deuxième partie, chapitre VII",
          "text": "Il était convenu que, par convenance, Françoise et Fanny s’occuperaient du service, pour que la mariée ne se levât pas ; mais celle-ci ne pouvait se tenir, quittait sa chaise à chaque minute, se retroussait les manches, très attentionnée à vider une sauce ou à débrocher un rôti."
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 23 novembre 2022, page 12",
          "text": "« Cela fait référence aux impacts irréversibles liés au changement climatique, c’est-à-dire ceux qui sont déjà réels et qu’on ne pourra éviter », cadre Fanny Petitbon, experte climat à Care France."
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 9 janvier 2023, page 10",
          "text": "Lycée Toulouse-Lautrec s’inspire d’une histoire vraie, celle de Fanny Riedberger, qui a créé, écrit et produit la série."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prénom féminin, diminutif de Stéphanie ou de Françoise."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa.ni\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-Fanny.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auriol (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-Fanny.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "first name"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "Fanni"
    }
  ],
  "word": "Fanny"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "baiser Fanny"
    },
    {
      "word": "faire Fanny"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
        "français de Provence"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des amours",
          "text": "— Et la cérémonie ?\nAlors les jeunes se mirent à crier en chœur :\n— La Fanny ! La Fanny !\n— C’est la tradition, dit le journaliste. Il me semble que nous devons la respecter !\nÀ ces mots, deux jeunes gens entrèrent en courant dans la salle du Cercle et en rapportèrent, au milieu de l’allégresse générale, un tableau d’un mètre carré, qu’ils tenaient chacun par un bout. Les trois perdants s’avancèrent, avec des rires confus, tandis que la foule applaudissait. Je m’étais glissé jusqu’au premier rang et je vis avec stupeur que ce tableau représentait un derrière ! Rien d’autre. Ni jambes, ni dos, ni mains. Rien qu’un gros derrière anonyme, un vrai derrière pour s’asseoir, que le peintre avait cru embellir d’un rose qui me parut artificiel. Des voix dans la foule crièrent :\n— À genoux !\nDocilement, les trois vaincus s’agenouillèrent. Deux faisaient toujours semblant de rire aux éclats, mais le troisième, tout pâle, ne disait rien et baissait la tête. Alors les deux jeunes gens approchèrent le tableau du visage du chef de l’équipe et celui-ci, modestement, déposa un timide baiser sur ces fesses rebondies. Puis il fit un grand éclat de rire, mais je vis bien que ce n’était pas de bon cœur."
        },
        {
          "ref": "Édouard Barthe, Le combat d'un parlementaire sous Vichy, journal des années de guerre, décembre 1941",
          "text": "Manifestation chez les boulistes : une équipe a été Fanny. Perrier dessine deux belles fesses de femme et, avec la mise en scène habituelle, Bloch et Sauzer embrassent Fanny."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Représentation de postérieur de femme utilisé dans les clubs de jeux de boule et particulièrement la pétanque pour ridiculiser les joueurs qui n’avaient marqué aucun point (faire Fanny) et qui devaient alors embrasser la figurine. D’où l’expression familière : baiser Fanny quand on a perdu une partie."
      ],
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa.ni\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-Fanny.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-Fanny.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auriol (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-Fanny.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Fanny"
}

Download raw JSONL data for Fanny meaning in Français (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.