See Ego in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "géo" }, { "word": "géo-" }, { "word": "Goé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin egō (« moi »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "On n’utilise pas d’article avec ce mot, justement comme un pronom ou un nom propre." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Nicole-Claude Mathieu, Une maison sans fille est une maison morte : la personne et le genre en sociétés matrilinéaires et/ou uxorilocales, 2007, ISBN 9782735111299, p. 503", "text": "Voici comment sont définis les six types les plus fréquents :\n1) Hawaïen : un terme « A » pour désigner la mère d’Ego, la sœur de la mère d’Ego et la sœur du père d’Ego ; un terme « B » pour le père d’Ego, le frère du père d’Ego et le frère de la mère d’Ego.\n[…]\n5) Dravidien : la génération des parents ressemble au système iroquois, mais une règle de mariage préférentiel entre cousins croisés impose une autre logique de classification. À la génération d’Ego (G0), à la génération des parents d’Ego (G+1) et à la génération des enfants d’Ego (G−1), il y a une distinction entre affins et consanguins." } ], "glosses": [ "Soi-même, la personne du point de vue dans une structure familiale." ], "id": "fr-Ego-fr-noun-aJjTtZaa" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ɡo\\" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "Ego" } { "anagrams": [ { "word": "géo" }, { "word": "géo-" }, { "word": "Goé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de famille en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin egō (« moi »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom de famille", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nom de famille." ], "id": "fr-Ego-fr-name-Wdkkzxrr" } ], "tags": [ "surename" ], "word": "Ego" }
{ "anagrams": [ { "word": "géo" }, { "word": "géo-" }, { "word": "Goé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de la famille", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin egō (« moi »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "On n’utilise pas d’article avec ce mot, justement comme un pronom ou un nom propre." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Nicole-Claude Mathieu, Une maison sans fille est une maison morte : la personne et le genre en sociétés matrilinéaires et/ou uxorilocales, 2007, ISBN 9782735111299, p. 503", "text": "Voici comment sont définis les six types les plus fréquents :\n1) Hawaïen : un terme « A » pour désigner la mère d’Ego, la sœur de la mère d’Ego et la sœur du père d’Ego ; un terme « B » pour le père d’Ego, le frère du père d’Ego et le frère de la mère d’Ego.\n[…]\n5) Dravidien : la génération des parents ressemble au système iroquois, mais une règle de mariage préférentiel entre cousins croisés impose une autre logique de classification. À la génération d’Ego (G0), à la génération des parents d’Ego (G+1) et à la génération des enfants d’Ego (G−1), il y a une distinction entre affins et consanguins." } ], "glosses": [ "Soi-même, la personne du point de vue dans une structure familiale." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ɡo\\" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "Ego" } { "anagrams": [ { "word": "géo" }, { "word": "géo-" }, { "word": "Goé" } ], "categories": [ "Lexique en français de la famille", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms de famille en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin egō (« moi »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom de famille", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Nom de famille." ] } ], "tags": [ "surename" ], "word": "Ego" }
Download raw JSONL data for Ego meaning in Français (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.