See Byblos in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "lobbys" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en phénicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin Byblos, emprunté au grec ancien βύβλος, Býblos.", "Le toponyme phénicien, attesté dans les tablettes cunéiformes, est G-B-L (reconstitué en Gubla), dans la Torah, la ville est mentionnée sous le nom de גבל, Gebal, et le nom arabe moderne qui dérive de cette racine est جبيل Jbeyl.", "Selon certaines sources étymologiques, le mot grec s’expliquerait par une sorte de métonymie : les Grecs nommant ainsi la ville qui leur exportait le papyrus qu’ils appelaient βύβλος, býblos (« papyrus ») ou de son diminutif βιβλίων, biblíon (« feuille de papyrus ») qui donne le français Bible, bible. Ce type de métonymie est tout à fait exceptionnel, c’est normalement l’inverse qui a lieu et un produit prend le nom de sa source (→ voir parchemin, damas et échalote pour ne citer que des exemples tirés de villes du Levant).", "Se basant sur ce fait, d’autres pensent que le grec Býblos est tiré du phénicien 𐤂𐤁𐤋, gbl avec une mutation (toute aussi exceptionnelle) de la première consonne." ], "forms": [ { "form": "Biblos" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anciennes localités du Liban en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dès le IVᵉ millénaire av. J.-C. Byblos est un centre commercial actif, commerçant surtout avec l’Égypte antique à qui elle exporte du bois du Liban." } ], "glosses": [ "Ville de Phénicie." ], "id": "fr-Byblos-fr-name-Xkm99agd", "topics": [ "geography" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Jbeil" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "ville phénicienne", "word": "Byblos" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "ville phénicienne", "word": "Byblos" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "ville phénicienne", "word": "Biblos" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "ville phénicienne", "word": "Библ" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "ville phénicienne", "word": "Byblos" } ], "word": "Byblos" }
{ "anagrams": [ { "word": "lobbys" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en phénicien", "Noms propres en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin Byblos, emprunté au grec ancien βύβλος, Býblos.", "Le toponyme phénicien, attesté dans les tablettes cunéiformes, est G-B-L (reconstitué en Gubla), dans la Torah, la ville est mentionnée sous le nom de גבל, Gebal, et le nom arabe moderne qui dérive de cette racine est جبيل Jbeyl.", "Selon certaines sources étymologiques, le mot grec s’expliquerait par une sorte de métonymie : les Grecs nommant ainsi la ville qui leur exportait le papyrus qu’ils appelaient βύβλος, býblos (« papyrus ») ou de son diminutif βιβλίων, biblíon (« feuille de papyrus ») qui donne le français Bible, bible. Ce type de métonymie est tout à fait exceptionnel, c’est normalement l’inverse qui a lieu et un produit prend le nom de sa source (→ voir parchemin, damas et échalote pour ne citer que des exemples tirés de villes du Levant).", "Se basant sur ce fait, d’autres pensent que le grec Býblos est tiré du phénicien 𐤂𐤁𐤋, gbl avec une mutation (toute aussi exceptionnelle) de la première consonne." ], "forms": [ { "form": "Biblos" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Anciennes localités du Liban en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Dès le IVᵉ millénaire av. J.-C. Byblos est un centre commercial actif, commerçant surtout avec l’Égypte antique à qui elle exporte du bois du Liban." } ], "glosses": [ "Ville de Phénicie." ], "topics": [ "geography" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Jbeil" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "ville phénicienne", "word": "Byblos" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "ville phénicienne", "word": "Byblos" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "ville phénicienne", "word": "Biblos" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "ville phénicienne", "word": "Библ" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "ville phénicienne", "word": "Byblos" } ], "word": "Byblos" }
Download raw JSONL data for Byblos meaning in Français (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.