See être avec son jeune homme in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir être, avec, jeune et homme. L’anecdote alléguée comme étymologie dans l’exemple n’est à accepter qu’avec prudence." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eman Martin, Le courrier de Vaugelas,nᵒ 1 du 1ᵉʳ octobre 1868 ; Paris, 1868, page 4.", "text": "Quatrième question. – Dans un petit volume intitulé Paris anecdote, j’ai trouvé cette phrase appliquée à quelqu’un revenant seul chez lui : « Chaque fois qu’il rentrait avec son jeune homme, il n’écoutait rien. » Quel est le sens des mots que je souligne, et, s’il est possible, l’origine de l'expression qu’ils forment ?\n– Dans le discours familier, on dit être avec son jeune homme, ou avoir son jeune homme, pour signifier être quelque peu gris.\nQuant à l’origine de l’expression, elle s’explique de deux manières : l’une que j’ai donnée dans ma Syllexie (explication des proverbes), et que je ne tiens pas pour la bonne, l’autre que voici, et qui me semble préférable :\nUn soir, dit La revue pour tous, Lepeintre jeune trébuchait légèrement au théâtre. « Qu’as-tu donc ? », lui demanda un camarade. « – Oh ! rien. J'avais à dîner un jeune homme de province que je pilote depuis quelque temps à Paris, et nous avons bu tant de pomard ! … » Le lendemain, Lepeintre titubait encore, et chacun de lui demander s’il avait encore son jeune homme. Et ce mot d’un artiste qui fit les délices de l’ancien Vaudeville aurait été répété si souvent qu’enfin il serait passé, en quelque sorte, en proverbe dans la langue de la conversation." } ], "glosses": [ "Être un peu ivre ; avoir une pointe de vin." ], "id": "fr-être_avec_son_jeune_homme-fr-verb-A0jjzmzR", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ.tʁ‿a.vɛk sɔ̃ ʒœ.n‿ɔm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être avec son jeune homme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_avec_son_jeune_homme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_avec_son_jeune_homme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_avec_son_jeune_homme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_avec_son_jeune_homme.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être avec son jeune homme.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être avec son jeune homme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_avec_son_jeune_homme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_avec_son_jeune_homme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_avec_son_jeune_homme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_avec_son_jeune_homme.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être avec son jeune homme.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "avoir son jeune homme" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "être avec son jeune homme" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Verbes intransitifs en français", "français", "ê en français" ], "etymology_texts": [ "→ voir être, avec, jeune et homme. L’anecdote alléguée comme étymologie dans l’exemple n’est à accepter qu’avec prudence." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Eman Martin, Le courrier de Vaugelas,nᵒ 1 du 1ᵉʳ octobre 1868 ; Paris, 1868, page 4.", "text": "Quatrième question. – Dans un petit volume intitulé Paris anecdote, j’ai trouvé cette phrase appliquée à quelqu’un revenant seul chez lui : « Chaque fois qu’il rentrait avec son jeune homme, il n’écoutait rien. » Quel est le sens des mots que je souligne, et, s’il est possible, l’origine de l'expression qu’ils forment ?\n– Dans le discours familier, on dit être avec son jeune homme, ou avoir son jeune homme, pour signifier être quelque peu gris.\nQuant à l’origine de l’expression, elle s’explique de deux manières : l’une que j’ai donnée dans ma Syllexie (explication des proverbes), et que je ne tiens pas pour la bonne, l’autre que voici, et qui me semble préférable :\nUn soir, dit La revue pour tous, Lepeintre jeune trébuchait légèrement au théâtre. « Qu’as-tu donc ? », lui demanda un camarade. « – Oh ! rien. J'avais à dîner un jeune homme de province que je pilote depuis quelque temps à Paris, et nous avons bu tant de pomard ! … » Le lendemain, Lepeintre titubait encore, et chacun de lui demander s’il avait encore son jeune homme. Et ce mot d’un artiste qui fit les délices de l’ancien Vaudeville aurait été répété si souvent qu’enfin il serait passé, en quelque sorte, en proverbe dans la langue de la conversation." } ], "glosses": [ "Être un peu ivre ; avoir une pointe de vin." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ.tʁ‿a.vɛk sɔ̃ ʒœ.n‿ɔm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être avec son jeune homme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_avec_son_jeune_homme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_avec_son_jeune_homme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_avec_son_jeune_homme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_avec_son_jeune_homme.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être avec son jeune homme.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être avec son jeune homme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_avec_son_jeune_homme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_avec_son_jeune_homme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_avec_son_jeune_homme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_avec_son_jeune_homme.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être avec son jeune homme.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "avoir son jeune homme" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "être avec son jeune homme" }
Download raw JSONL data for être avec son jeune homme meaning in Français (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.