See étriqué in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "équiter" }, { "word": "étiquer" }, { "word": "reiquet" }, { "word": "retique" }, { "word": "retiqué" }, { "word": "triquée" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan iranien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIIe siècle) Participe passé adjectivé de étriquer." ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! étriqués", "ipas": [ "\\e.tʁi.ke\\", "\\e.tʁi.ke\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "étriquée", "ipas": [ "\\e.tʁi.ke\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "étriquées", "ipas": [ "\\e.tʁi.ke\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, page 103", "text": "J’ai fait un grand pas dans l’adaptation au milieu : j’ai adopté le costume indigène. C’est avec un vrai plaisir que j’ai échangé le complet européen étriqué contre ces amples vêtements, chauds en hiver et frais en été […]" }, { "ref": "Pierre Loti, Le Roman d’un spahi, 1881", "text": "Elle portait le pagne étriqué et collant que les Égyptiennes du temps des Pharaons léguèrent à la Nubie." }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932", "text": "Comme il [Alcide] avait dû en faire des économies sur sa solde étriquée… sur ses primes faméliques et sur son minuscule commerce clandestin." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 85", "text": "Pendant les séances de gymnastique dont j’ai parlé, j’étais vêtue d’un vilain maillot étriqué et une de mes tantes avait dit à maman : « Elle a l’air d’un petit singe. »" } ], "glosses": [ "Qui n’a pas l’ampleur suffisante." ], "id": "fr-étriqué-fr-adj-yhl1UJ0N" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Voilà un plan bien étriqué, une scène étriquée." }, { "text": "Sec et peu développé. Un discours étriqué." }, { "ref": "François-René de Chateaubriand, Mémoires d’Outre-tombe, 1848, 2, 13, 11", "text": "Il y a, de plus dans mon ouvrage [Le Génie du Christianisme] des jugements étriqués ou faux, tels que celui que je porte sur Dante, auquel j’ai rendu depuis un éclatant hommage." }, { "ref": "Arnaud Desjardins, L’Audace de vivre, Éditions de la Table Ronde, Paris, 1989, page 154", "text": "Il s’agit d’un mouvement d’expansion qui va du plus étriqué au plus vaste." } ], "glosses": [ "Qui manque de grandeur, de souffle, d'invention, en parlant d’une œuvre d’art ou d’un livre. Qui manque d’inspiration, de discernement, d’ouverture d'esprit." ], "id": "fr-étriqué-fr-adj-FSbb6PC0", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Avoir, mener une vie étriquée." }, { "text": "Il ne comprendra pas vos arguments, car il a l’esprit étriqué." }, { "ref": "Charles-Augustin Sainte-Beuve, « Diderot », Portraits littéraires, tome 1, 1862", "text": "Condillac, si vanté depuis sa mort pour ses subtiles et ingénieuses analyses, ne vécut pas au cœur de son époque, et n’en représente aucunement la plénitude, le mouvement et l’ardeur […] Il mourut dans l’isolement, atteint d’une sorte de marasme causé par l’oubli. Juger la philosophie du XVIIIᵉ siècle d’après Condillac, c’est se décider d’avance à la voir tout entière dans une psychologie pauvre et étriquée." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 166", "text": "À travers leur descendante Noémi, je crois découvrir chez ces gens que je ne connais pas je ne sais quoi de plus sec, d’âpre à la peine et au gain, de vif et en même temps d’étriqué, qui caractérise un peu partout la province française, et diffère en tout de l’ampleur et de la lente fougue flamande." } ], "glosses": [ "(Se rapportant à une personne) Étroit, mesquin, borné, manquant d’ouverture d’esprit, confiné dans la routine et les préjugés de son milieu." ], "id": "fr-étriqué-fr-adj-vW3kbzLp", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.tʁi.ke\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "tight" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "skimpy" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "apretado" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "misero" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "striminzito" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "krap" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "nauw" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "تنگ (لباس)" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "coarse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "exiguo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "limitado" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "gretto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "meschino" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "benepen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "bekrompen" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "کم محتوا" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "ساده انگارانه" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "ساده لوحانه" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "personne", "word": "narrow-minded" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "personne", "word": "petty" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "personne", "word": "monótono" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "personne", "word": "enggeestig" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "personne", "word": "bekrompen" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "personne", "word": "بی سواد" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "personne", "word": "کم سواد" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "personne", "word": "ساده لوح" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "sense": "personne", "word": "hẹp hòi" } ], "word": "étriqué" } { "anagrams": [ { "word": "équiter" }, { "word": "étiquer" }, { "word": "reiquet" }, { "word": "retique" }, { "word": "retiqué" }, { "word": "triquée" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIIe siècle) Participe passé adjectivé de étriquer." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "étriquer" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de étriquer." ], "id": "fr-étriqué-fr-verb-0tgyg~KI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.tʁi.ke\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "étriqué" }
{ "anagrams": [ { "word": "équiter" }, { "word": "étiquer" }, { "word": "reiquet" }, { "word": "retique" }, { "word": "retiqué" }, { "word": "triquée" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en persan iranien", "Traductions en vietnamien", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIIIe siècle) Participe passé adjectivé de étriquer." ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! étriqués", "ipas": [ "\\e.tʁi.ke\\", "\\e.tʁi.ke\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "étriquée", "ipas": [ "\\e.tʁi.ke\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "étriquées", "ipas": [ "\\e.tʁi.ke\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, page 103", "text": "J’ai fait un grand pas dans l’adaptation au milieu : j’ai adopté le costume indigène. C’est avec un vrai plaisir que j’ai échangé le complet européen étriqué contre ces amples vêtements, chauds en hiver et frais en été […]" }, { "ref": "Pierre Loti, Le Roman d’un spahi, 1881", "text": "Elle portait le pagne étriqué et collant que les Égyptiennes du temps des Pharaons léguèrent à la Nubie." }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932", "text": "Comme il [Alcide] avait dû en faire des économies sur sa solde étriquée… sur ses primes faméliques et sur son minuscule commerce clandestin." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 85", "text": "Pendant les séances de gymnastique dont j’ai parlé, j’étais vêtue d’un vilain maillot étriqué et une de mes tantes avait dit à maman : « Elle a l’air d’un petit singe. »" } ], "glosses": [ "Qui n’a pas l’ampleur suffisante." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "Voilà un plan bien étriqué, une scène étriquée." }, { "text": "Sec et peu développé. Un discours étriqué." }, { "ref": "François-René de Chateaubriand, Mémoires d’Outre-tombe, 1848, 2, 13, 11", "text": "Il y a, de plus dans mon ouvrage [Le Génie du Christianisme] des jugements étriqués ou faux, tels que celui que je porte sur Dante, auquel j’ai rendu depuis un éclatant hommage." }, { "ref": "Arnaud Desjardins, L’Audace de vivre, Éditions de la Table Ronde, Paris, 1989, page 154", "text": "Il s’agit d’un mouvement d’expansion qui va du plus étriqué au plus vaste." } ], "glosses": [ "Qui manque de grandeur, de souffle, d'invention, en parlant d’une œuvre d’art ou d’un livre. Qui manque d’inspiration, de discernement, d’ouverture d'esprit." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "Avoir, mener une vie étriquée." }, { "text": "Il ne comprendra pas vos arguments, car il a l’esprit étriqué." }, { "ref": "Charles-Augustin Sainte-Beuve, « Diderot », Portraits littéraires, tome 1, 1862", "text": "Condillac, si vanté depuis sa mort pour ses subtiles et ingénieuses analyses, ne vécut pas au cœur de son époque, et n’en représente aucunement la plénitude, le mouvement et l’ardeur […] Il mourut dans l’isolement, atteint d’une sorte de marasme causé par l’oubli. Juger la philosophie du XVIIIᵉ siècle d’après Condillac, c’est se décider d’avance à la voir tout entière dans une psychologie pauvre et étriquée." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 166", "text": "À travers leur descendante Noémi, je crois découvrir chez ces gens que je ne connais pas je ne sais quoi de plus sec, d’âpre à la peine et au gain, de vif et en même temps d’étriqué, qui caractérise un peu partout la province française, et diffère en tout de l’ampleur et de la lente fougue flamande." } ], "glosses": [ "(Se rapportant à une personne) Étroit, mesquin, borné, manquant d’ouverture d’esprit, confiné dans la routine et les préjugés de son milieu." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.tʁi.ke\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "tight" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "skimpy" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "apretado" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "misero" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "striminzito" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "krap" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "nauw" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Qui manque d’ampleur", "word": "تنگ (لباس)" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "coarse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "exiguo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "limitado" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "gretto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "meschino" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "benepen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "bekrompen" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "کم محتوا" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "ساده انگارانه" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "Qui manque d'inspiration, de discernement, d'ouverture d'esprit", "word": "ساده لوحانه" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "personne", "word": "narrow-minded" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "personne", "word": "petty" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "personne", "word": "monótono" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "personne", "word": "enggeestig" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "personne", "word": "bekrompen" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "personne", "word": "بی سواد" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "personne", "word": "کم سواد" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "personne", "word": "ساده لوح" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "sense": "personne", "word": "hẹp hòi" } ], "word": "étriqué" } { "anagrams": [ { "word": "équiter" }, { "word": "étiquer" }, { "word": "reiquet" }, { "word": "retique" }, { "word": "retiqué" }, { "word": "triquée" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIIIe siècle) Participe passé adjectivé de étriquer." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "étriquer" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de étriquer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.tʁi.ke\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étriqué.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "étriqué" }
Download raw JSONL data for étriqué meaning in Français (8.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.