See étrangler un perroquet in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Cesare Lombroso, dans L'homme criminel; criminel né, fou moral, épileptique, criminel fou, criminel d'occasion, tome 1, part. 3, chap. 10, 2ᵉ édition française traduite sur la 5ᵉ édition italienne, Paris : chez Félix Alcan, 1895, p. 475, propose une étymologie:\n::« L'expression étrangler un perroquet, qu'un néologiste a essayé de transformer en stranguler un ara, nous fournit un autre exemple de ce genre. Étrangler un perroquet veut dire boire un petit verre d'absinthe. On y trouve une allusion à la couleur (le perroquet et l'absinthe sont également verts), une allusion au geste qui est le même dans les deux cas et qu'on explique par un jeu de mots : pour étrangler un perroquet on le prend par le cou, et pour boire l'absinthe on prend le cou du verre à pattes (vert à pattes) qui la contient. Il y a enfin une allusion à la sensation d'étranglement que produit l'absinthe en passant par l’œsophage.»" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Ce que vous buvez », dans Le Dimanche : Bulletin des Corporations, du 18 février 1893 (5ᵉ année - nᵒ 7), p. 108", "text": "Parmi tous ceux qui lèvent le coude tous les matins et tous les soirs, en guise de prière, il en est pour qui le cognac est devenu insipide ; il leur faut cette liqueur alcoolique verdâtre, qu'on appelle l’absinthe. Ils aiment à étrangler un perroquet sur le zinc." }, { "ref": "Achille Mélandri, « Le perroquet-réclame », dans Lady Venus, Paul Ollendorf éditeur, 1884, p. 230", "text": "Quand on lui demanda quelle était la cause de son crime, il déclara qu'il avait l'habitude d’étrangler un perroquet pour s'ouvrir l’appétit. Il fut, en conséquence, acquitté." }, { "ref": "P.-L. Imbert, « L'Académie de la Bohème ou la Poésie de l'absinthe (1876) », dans La France contemporaine, ou, Les français peints par eux-mêmes : études de mœurs et de littérature, études recueillies par J. Baumgarten, Cassel : Théodore Kay, 1878, p. 35", "text": "Sur tous les points de la salle encombrée, l'absinthe coule à flots. Après le repas comme avant, les consommateurs étranglent des perroquets. De cinq heures de matin à minuit le massacre ne discontinue pas ; […]." } ], "glosses": [ "Boire un verre d'absinthe ; s’adonner à la fée verte." ], "id": "fr-étrangler_un_perroquet-fr-verb-An3aAJU7", "tags": [ "dated", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.tʁɑ̃.ɡle œ̃ pɛ.ʁɔ.kɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étrangler un perroquet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étrangler_un_perroquet.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étrangler_un_perroquet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étrangler_un_perroquet.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étrangler_un_perroquet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étrangler un perroquet.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "étouffer un perroquet" }, { "word": "stranguler un ara" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "étrangler un perroquet" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Verbes intransitifs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Cesare Lombroso, dans L'homme criminel; criminel né, fou moral, épileptique, criminel fou, criminel d'occasion, tome 1, part. 3, chap. 10, 2ᵉ édition française traduite sur la 5ᵉ édition italienne, Paris : chez Félix Alcan, 1895, p. 475, propose une étymologie:\n::« L'expression étrangler un perroquet, qu'un néologiste a essayé de transformer en stranguler un ara, nous fournit un autre exemple de ce genre. Étrangler un perroquet veut dire boire un petit verre d'absinthe. On y trouve une allusion à la couleur (le perroquet et l'absinthe sont également verts), une allusion au geste qui est le même dans les deux cas et qu'on explique par un jeu de mots : pour étrangler un perroquet on le prend par le cou, et pour boire l'absinthe on prend le cou du verre à pattes (vert à pattes) qui la contient. Il y a enfin une allusion à la sensation d'étranglement que produit l'absinthe en passant par l’œsophage.»" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "« Ce que vous buvez », dans Le Dimanche : Bulletin des Corporations, du 18 février 1893 (5ᵉ année - nᵒ 7), p. 108", "text": "Parmi tous ceux qui lèvent le coude tous les matins et tous les soirs, en guise de prière, il en est pour qui le cognac est devenu insipide ; il leur faut cette liqueur alcoolique verdâtre, qu'on appelle l’absinthe. Ils aiment à étrangler un perroquet sur le zinc." }, { "ref": "Achille Mélandri, « Le perroquet-réclame », dans Lady Venus, Paul Ollendorf éditeur, 1884, p. 230", "text": "Quand on lui demanda quelle était la cause de son crime, il déclara qu'il avait l'habitude d’étrangler un perroquet pour s'ouvrir l’appétit. Il fut, en conséquence, acquitté." }, { "ref": "P.-L. Imbert, « L'Académie de la Bohème ou la Poésie de l'absinthe (1876) », dans La France contemporaine, ou, Les français peints par eux-mêmes : études de mœurs et de littérature, études recueillies par J. Baumgarten, Cassel : Théodore Kay, 1878, p. 35", "text": "Sur tous les points de la salle encombrée, l'absinthe coule à flots. Après le repas comme avant, les consommateurs étranglent des perroquets. De cinq heures de matin à minuit le massacre ne discontinue pas ; […]." } ], "glosses": [ "Boire un verre d'absinthe ; s’adonner à la fée verte." ], "tags": [ "dated", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.tʁɑ̃.ɡle œ̃ pɛ.ʁɔ.kɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étrangler un perroquet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étrangler_un_perroquet.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étrangler_un_perroquet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étrangler_un_perroquet.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étrangler_un_perroquet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étrangler un perroquet.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "étouffer un perroquet" }, { "word": "stranguler un ara" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "étrangler un perroquet" }
Download raw JSONL data for étrangler un perroquet meaning in Français (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-27 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c7bdf0e and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.